- Live From The Road
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- Italy 10 June: Ginosa - Bari
- Italy 9 June: Castrovillari - Ginosa
- Italy 8 June: Catanzaro - Castrovillari
- Italy 7 June: Reggio di Calabria - Catanzaro
- Italy 4 June: Enna - Catania
- Italy 3 June: Agrigento - Enna
- Italy 2 June: Palermo - Agrigento
- Italy 1 June: Terracina - Napoli
- Italy 31 May: Roma - Terracina
- Italy 27 May: Terni - Roma
- Italy 26 May: Gubbio - Terni
- Italy 25 May: San Marino - Gubbio
- Italy 23 May: Firenze - Arrezzo
- Italy 22 May: Bologna - Firenze
- Italy 21 May: Padova - Bologna
- Italy 20 May: Feltre - Padova
- Italy 19 May: Auer - Feltre
- Italy 18 May: Mals - Auer
- News
- Presentazione
- Patrocinii 2012
- Video
- Amici della World Harmony Run
- Contatti
- Il Fondatore
- Media
- Organizzatori
- Come partecipare
- Percorso 2012
- Percorso 2011
- Percorso 2010
- Percorso 2009
- Percorso 2008
Italy 18 May: Mals - Auer
Today we ran for the entire day through the region of South-Tirol, a German speaking part of Italy among the ridges of the Dolomite mountains. It was an unbelievable scenic experience.
Oggi abbiamo corso per tutto il giorno attraverso la regione del Sud-Tirolo, una parte d' Italia tra la catena di montagne delle Dolomiti in cui si parla tedesco. E' stata un'incredibile esperienza panoramica.
We started the day at a sports school in Mals, where the children and young adults are trained in alpine skiing in winter and follow normal classes in spring and autumn. These people were fit, needless to say, and they were happy to run with us for 3 kilometers – at a very decent pace!
Abbiamo iniziato la giornata in una scuola sportiva a Mals, dove bambini e giovani adulti si allenavano nell sci alpino in inverno e seguivano classi normali in primavera ed autunno. Queste persone erano allenate, inutile dirlo, e sono state felici di correre con noi per 3 kilometri ad un passo veramente rispettabile!
Arriving in Spondinig we literally ran into a group of children that became a part of our team for the day by holding and running with our torch. Spondinig, Laas – famous for its marble – Goflan, and Tschars were all beautiful, picturesque villages along the river Etsch that meandered through the Dolomite valley, leading our runners slowly and steadily forward. Just before Naturns, a group of children joined us running into the town centre. There the Mayor received us and spoke about the need for world harmony, and about the significance of our Run in promoting its cause. The Mayor then gave us T-shirts with our own logo printed on them to show his support – how thoughtful!
Arrivati a Spondinig abbiamo letteralmente corso in un gruppo di bambini che è divenuto parte del nostro team per la giornata tenendo e correndo con la nostra torcia. Spondinig, Laaas - famoso per i suoi marmi - Goflan, e Tschars sono stati tutti villaggi pittoreschi e belli lungo il fiume Etsch che serpeggiava attraverso la vallata delle Dolomiti, guidando i nostri runners lentamente e con passo cadenzato in avanti. Giusto prima di Naturns, un gruppo di bambini si è unito a noi correndo nel centro della città. Là il sindaco ci ha ricevuti e ci ha parlato circa il bisogno di armonia nel mondo, e circa il significato della nostra corsa nel promuovere questa causa. Il sindaco quindi ci ha dato delle magliette con il nostro proprio logo stampato sopra per mostrare il suo supporto - che riguardo!
From Naturns a few runners from a local club joined us as we kept along the banks of the Etsch. These runners had competed in the so-called Otzi-marathon – a multi-sport event taking place in Naturns which involves running, cycling, and ski-touring (running uphill on special skis). They had no problem keeping up; we did. The runners accompanied us to Algund, another South-Tirol village, where the Mayor received us with lots of fruit and juices! These villages have so much sweetness to them, the villagers are very friendly and hospitable, and often very happy to see us.
Da Naturns alcuni runners di un club locale si sono uniti a noi mentre ci tenevamo lungo i banchi dell'Etsch. Questi runners avevano partecipato al così detto Otzi-maratona - un evento multi sport che prende posto in Naturns e coinvolge corsa, ciclismo e ski-touring (corsa in salita su speciali sci). Non avevano problemi a starci dietro. I runners ci hanno accompagnato fino ad Algund, un altro paese del Sud-Tirolo, dove il sindaco ci ha ricevuto con molta frutta e succhi! Questi paesi hanno così tanta dolcezza, i paesani sono veramente amichevoli ed ospitali e spesso molto felici di vederci.
Again runners shared the torch and ran with us until the bigger town of Meran. In Meran two more runners joined us and became locally famous as South-Tirol television filmed us as we ran through Meran’s town centre. It was on the news that same night, so tomorrow we can expect more waves and car horns from passers-by.
Ancora i runners hanno condiviso la torcia e corso con noi fino alla più grande città di Merano. A Merano 2 altri runners si sono uniti a noi e sono divenuti localmente famosi visto che la città di Merano ci ha filmato mentre correvamo attraverso il centro della città di Merano. E' stato mandato nelle news quella stessa sera, così l'indomani potevamo aspettarci più applausi e clacson di macchine dai passanti.
We ran south towards the region’s capital: Bozen or Bolzano, a city with about 110,000 inhabitants. Waving and running we reached the city square where a group of young children waited for us. Their eyes lit up as we passed them the torch.
Abbiamo corso a sud verso il capoluogo della regione: Bolzano o Bozen, una città di circa 110000 abitanti. Ondeggiando e correndo abbiamo raggiunto la piazza della città dove un gruppo di giovani bambini ci stava aspettando. I loro occhi si illuminavano mentre passavamo loro la torcia.
The last 20 kilometres were spent running along a quiet country road towards our final destination, Auer or Ora. There we slept in a nice and cosy pension looking out on the vast mountain ridges wreathed in trees.
Gli ultimi 20 kilometri li abbiamo passati correndo lungo una quieta strada di campagna verso la nostra destinazione finale, Auer o Ora. Là abbiamo dormito in una pensione carina e comoda da cui abbiamo guardanto le ampie catene di montagna intrecciate tra gli alberi.
Abhinabha, The Netherlands
Distance: 120km
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
< Switzerland 17 May |
Italy 19 May > |