• World Harmony Run

    World's Largest Torch Relay
    World Harmony Run

  • 1,000,000 Participants

    Across 6 Continents
    1,000,000 Participants

  • Dreaming of a more harmonious world

    100 countries
    Dreaming of Harmony

  • Schools And Kids

    Make a Wish for Peace
    Schools And Kids

  • Sri Chinmoy: World Harmony Run Founder

    World Harmony Run Founder
    Sri Chinmoy

  • Carl Lewis: World Harmony Run Spokesman

    World Harmony Run Spokesman
    Carl Lewis

  • New York, USA

    New York
    USA

  • London, Great Britain

    London
    Great Britain

  • Shakhovskaya, Russia

    Shakhovskaya
    Russia

  • Around Australia

    15,000 kms, 100 days
    Around Australia

  • Around Ireland

    14 Days, 1500km
    Around Ireland

  • Wanaka, New Zealand

    Wanaka
    New Zealand

  • Arjang, Norway

    Arjang
    Norway

  • Rekjavik, Iceland

    Rekjavik
    Iceland

  • Beijing, China

    Beijing
    China

  • Prague, Czech Republic

    Prague
    Czech Republic

  • Belgrade, Serbia

    Belgrade
    Serbia

  • Lake Biwa, Japan

    Lake Biwa
    Japan

  • Kapsait, Ethiopia

    Kapsait
    Kenya

  • Pangkor Island, Malaysia

    Pangkor Island
    Malaysia

  • Bali, Indonesia

    Bali
    Indonesia

  • The All Blacks, New Zealand

    The All Blacks
    New Zealand

Germany 11 June: Holzkirchen - Darmstadt

The Runners want to offer their gratitude to the community of Holzkirchen and the Benediktus - Hof for the friendly accommodation!

Die Läufer möchten sich bei der Gemeinde Hoilzkirchen und beim Bendiktus - Hof für die nette Unterbringung bedanken!

After a good night rest we started the day in the primary school in Holzkirchen. This school is also an Astrid Lindgren School, so we were quite exited about the visit....

Nach einer guten Nachtruhe begann unser Tag in der Grundschle Holzkirchen. Wir freuten uns bereits besonders auf den Besuch, da diese Schule ebenfalls eine Astrid Lindgren Schule ist.

We met the kids in the classroom....

Wir trafen die Kinder im Klassenraum an...

...the torch in the classroom - and no fire alarm went off!...

...die Fackel im Klassenzimmer - und kein Feueralarm ging los!...

...and a happy run on the school yard! Thanks for the nice meeting!...

....und ein fröhliches Laufen am Schulhof! Vielen Dank für das nette Meeting!

We all were very excited and felt very honoured to be invited in the morning by Willigis Jäger at the Benediktus - Hof in Holzkirchen! The Benediktus - Hof is an old monastry which goes back to the 8th century and which is now well-known for the work of Willigis Jäger, a Benedictian monk who became a Zen Master.

The Benediktus - Hof is a project where all spiritual pathes are presented equally, based on the principles of Zen Buddhismus and Contemplation.

Wir waren alle sehr aufgeregt und fühlten uns sehr geehrt, als wir am morgen von Willigis Jäger an den Benediktus - Hof in Holzlirchen eingeladen wurden! Der Benediktus - Hof ist ein altes Kloster aus dem 8. Jahrhundert, das heute sehr bekannt für die Arbeit von Willigis Jäger ist, einem Benediktinermönch, der ein Zen-Meister wurde.

Der Bendiktus - Hof ist ein Projekt, wo alle spirituellen Wege gleichgestellt angeboten werden, basierend auf den Prinipien des Zen Buddhismus und der Kontemplation.

Willigis Jäger welcomed warmly our international WHR Team and received the flaming peace torch. He lit another torch with it to keep the Light a little longer at the Benediktus - Hof.

Willigis Jäger begrüßte herzlich unser internationales WHR-Team und empfing die brennende Friedensfackel. Er entzündete eine weitere Fackel damit, um das Licht etwas länger am Benediktus - Hof zu behalten.

For his tireless efforts to promote Harmony among all cultures and for expressing the ideals of the World Harmony Run in his life our Team proudly honored him with the Torch Bearer Award!

Für seinen unermüdlichen Einsatz die Harmonie zwischen allen Kulturen zu fördern und für seine Umsetzung der Ideale des World Harmony Runs in seinem Leben, überreichte unser Team ihm stolz den Torch Bearer Award!

...as many people from various ongoing seminars were present we passed the torch from hand to hand...

...viele anwesende Kursteilnehmer der verschiedenen Seminare reichten die Fackel von Hand zu Hand...


...a new team member!....
...ein neues Team Mitglied!

Willigis Jäger carried the peace torch for the first meters across the court of the Benediktus - Hof!

Zum Abschluss der Zeremonie trug Willigis Jäger die Friedensfackel für einige Meter über den Hof des Benediktus - Hof!

Our heartfelt gratitude for this very special meeting with one of the foremost and progressive spiritual figures in Germany! The newspaper Mainpost published an article about the reception.

Wir möchten uns ganz herzlich für dieses ganz besondere Treffen mit einem der führenden und fortschrittlichsten spirituellen Persönlichkeiten Deutschlands bedanken! Die Tageszeitung Mainpost veröffentlichte einen Artikel über den Empfang.

We got support on the route from one of the course participants at the Benediktus - Hof who ran with us to the village of Dertingen...

Wir bekamen Unterstützung auf der Strecke von einem der Kursteilnehmer am Benediktus - Hof, der mit uns bis zum nächsten Dorf Dertingen gelaufen ist...

...where we were eagerly and curiously awaited by the children of the Mandelberg primary school.

...wo wir schon eifrig und neugierig von den Kindern der Mandelberg-Grundschule erwartet wurden.

We were completely overwhelmed by the warm welcome and the following collective run down the main road of Dertingen, guided safely by the police.

Wir waren völlig von dem herzlichen Empfang und dem anschließenden gemeinsamen Lauf auf der Hauptstraße überwältigt, der sicher von der Polizei angeführt wurde.

Many residents came watching the joyful procession and were cheering up the crowd of small to tall runners. We even saw a young man running out of a barber shop, still with his skirt an ruff around, to have a look at the runners.

Viele Anwohner kamen aus den Häusern um die freudige Prozession anzuschauen und die Menge der kleinen und großen Läufer anzufeuern. Wir sahen sogar einen jungen Mann mit Schürze und Krause aus einem Frisörladen springen, um noch einen Blick auf die Läufer werfen zu können.

The children listened attentively and decided to become members of our World Harmony Run - Team to promote peace and harmony in their community.

Die Kinder hörten aufmerksam zu und beschlossen, Teilnehmer des World Hamrony Laufes zu werden, um Frieden und Harmonie in ihrer Gemeinde zu fördern.

The passing of the torch is a fascinating moment.

Das Weiterreichen der Fackel ist ein faszinierender Moment.

Headmaster Mrs. Albert accepted the Certificate of Appreciation on behalf of all the children. She deserves our special thanks for bringing together this outstanding meeting!

Die Schulleiterin Frau Albert nahm die Dankesurkunde im Namen aller Kinder entgegen. Sie verdient unseren ganz besonderen Dank für das Organisieren dieses ganz besonderen Empfangs!

Some of the mothers of the students supported our visit with their many homemade cakes and cookies... simply delicious!

Einige Mütter der Schüler unterstützten unseren Besuch mit vielen selbstgemachten Kuchen und Häppchen... einfach köstlich!

...another way to use a flag...

...eine weitere Möglichkeit, die Flagge zu verwenden...

Thank you Mandelberg - Grundschule for your warm and enthusiastic participation in the World Harmony Run... we will carry your good wishes to the many schools ahead of us!

Vielen Dank an die Mandelberg - Grundschule für die herzliche und begeisterte Teilnahme am World Harmony Run... wir werden Eure guten Wünsche an die vielen Schulen, die noch vor uns liegen, weiterreichen!

The present jornalist of the newspaper "Wertheimer Zeitung" reported in a very nice way about our reception at the Mandelberg - Grundschule. Read more.

Der anwesende Reporter der Wertheimer Zeitung berichtete liebevoll über unseren Empfang an der Mandelberg-Grundschule in Dertingen. Lesen Sie hier mehr.

Some kilometers ahead we had our last school-meeting for today in Weikersheim where we met the children of the Reinhardshof primary school.

Einige Kilometer weiter hatten wir unseren letzten Schulempfang für heute in Weikersheim, wo wir die Kinder der Reinhardshof Grundschule trafen.

The motto of the event "Run, run, run..." was also appreciated here...

Das Motto des Laufes "Run, run, run..." kam auch hier gut an...

We wish you all the best and say 'Thank You' for your kind support!

Wir wünschen Euch alles Gute und sagen "Vielen Dank" für Eure freundliche Unterstützung!

The other day the newspaper "Fränkische Nachrichten" published a very nice article about our visit in the Reinhardshof school with the title "Peace begins in the Heart". In the article you could read: The motto of the World Harmony Run is "Harmony begins with me" and this year the run supports the International Year for the Rapprochement of Cultures as designated by the United Nations and UNESCO. Dr. Davidson Hepburn, President of the 35th General Conference of UNESCO has expressed his appreciation for the torch relay.

Am Tag darauf erschien ein sehr schöner Artikel über unseren Besuch in der Reinhardshof-Schule mit dem Titel "Frieden beginnt im Herzen" in den Fränkischen Nachrichten. Darin hieß es, das Motto des World Harmony Runs sei "Harmonie beginnt mit mir" und der Lauf unterstütze dieses Jahr das Internationale Jahr der Annäherung der Kulturen wie es von der UNESCO und der UNO ausgerufen wurde. Dr. Davidson Hepburn, Präsident der 35. Generalversammlung der UNESCO, habe seine Wertschätzung für den Fackellauf zum Ausdruck gebracht.

Sometimes even the World Harmony Runners can't go any further...

Manchmal kommen selbst die Läufer des World Harmony Runs nicht mehr weiter...

There are moments of relaxation and moments of workout :)

In the afternoon we arrived quite exhausted in the city of Höchst im Odenwald where we were friendly greeted by Mr. Podzimek, the second mayor of the city. Timo Boll, the german top Table-Tennis-Player hails from Höchst.

Am Nachmittag erreichten wir erschöpft Höchst im Odenwald, wo wir freundlich von Herrn Podzimek, dem stellvertretenden Bürgermeister der Stadt, begrüßt wurden. Timo Boll, der deutsche Top-Tischtennisspieler, stammt aus Höchst.

After a short break and some refreshments Mr. Podzimek and his two assistants escorted us to our road into the direction of Darmstadt, where we finished todays leg near the Technological University.

Nach einer kurzen Pause und einer Erfrischung geleiteten uns Herr Podzimek und seine beiden Assistentinen zur Straße nach Darmstadt, wo wir die heutige Etappe nahe der Technischen Universität beendeten.

– Dipavajan


Distance: 118 km

Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Luis Angel (Guatemala), Zach Saltzman (USA), Namitabha Arsic (Serbia), Christin Enzlein (Germany), Ksenia Soboleva (Russian Federation), Israel Cordeiro da Silva (Brasil), Andi Schmitz (Germany), Wolfgang Kiess (Germany)

Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.


< Germany 10 June
< Czech Republic 10 June
Germany 12 June >
Czech Republic 12 June >

Czech Republic 11 June