- Live From The Road
- 2012
- 2010
- Germany 22 June: Dortmund - Venlo
- Germany 21 June: Paderborn - Dortmund
- Germany 20 June: Hannover - Paderborn
- Germany 19 June: Burg - Hannover
- Germany 18 June: Berlin Potsdam - Burg
- Germany 17 June: Berlin
- Germany 16 June: Cottbus - Berlin
- Germany 15 June: Dresden - Cottbus
- Germany 14 June: Czech border - Dresden
- Germany 14 June: Bad Kreuznach - Luxembourg
- Germany 13 June: Bingen - Bad Kreuznach
- Germany 12 June: Darmstadt - Bingen
- Germany 11 June: Holzkirchen - Darmstadt
- Germany 10 June: Rothenburg - Holzkirchen
- Germany 9 June: Nürnberg - Rothenburg
- Germany 8 June: Regensburg - Nürnberg
- Germany 7 June: Burgkirchen - Regensburg
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- Video
- Freunde
- Broschüren
- Kommentare
- Organisatoren
- Pressemitteilung
- Musik
- Impressum
Germany 21 June: Paderborn - Dortmund
Welcome to Paderborn! Bonifatius Primary School offered us a very warm welcome.
Willkommen in Paderborn! Die Grundschule Bonifatius empfing uns herzlich!
...sharing between good friends!
...teilen unter Freunden!
There is a school-wide project in which each class represents a team competing in the World Cup.
Als Schulprojekt repräsentierte jede Klasse eine Fussballmannschaft der Weltmeisterschaft.
... a great final group picture. It was quite a sight to see so many different countries’ flags being displayed at the school. This fit perfectly with the theme of the World Harmony Run, appreciation of cultural diversity and the 2010 International Year for the Rapprochement of Cultures.
... ein abschließendes Gruppenfoto. Es war ein schöner Anblick die Fahnen so vieler verschiedener Länder an der Schule zu sehen. Das passte perfekt zur Thematik des World Harmony Run, die Wertschätzung kultureller Vielfalt und des Internationalen Jahres der Annäherung der Kulturen im Jahr 2010.
We had a long stretch of straight road, which was very refreshing. The perfect setup for Natalia...
Für viele Kilometer ging es nur geradeaus - eine erfrischende Abwechslung. Die perfekte Herausforderung für Natalia...
..and scenic too...
..und auch viele Sehenswürdigkeiten...
The Johannes Primary School in Soest was next...
Die Johannes Grundschule in Soest war unser nächstes Ziel...
Peace!
...Zoltan was a very popular runner at the Johannes Primary School....
...Zoltan erfreute sich großer Beliebtheit in der Johannes Grundschule....
...a fun group run!
...ein netter Lauf in der Gruppe mit all den Kindern....
We offered certificates of appreciation...
Anerkennungsurkunden für die Schule und für die Organisatoren....
On the spur of the moment, we went to a second school in Soest...
Welcome to our school!
Ganz spontan besuchten wir noch eine zweite Schule in Soest...
Herzlich willkommen an unserer Schule!
The kids at Georg Primary School and the Patrokli-School were very bright and they easily guessed which countries we were from.
Die Kinder der Georg Grundschule und der Patrokli-Schule waren sehr klever - ganz leicht konnten sie alle unsere Nationalitäten erraten...
Our honorary clown Vlado was entertaining the kids, as well as us.
Unser Clown Vlado unterhielt die Kinder sowohl als auch uns....
..a nice view...
..eine gute Aussicht...
The two schools received certificates of appreciation for really cultivating harmony in their community.
Die beiden Schulen erhielten WHR Urkunden für die gelebte Harmonie an ihren Schulen....
..and a quick run to Unna...
..und ein schneller Lauf nach Unna....
The Unna Grillo Primary School assembled in formation to welcome us.
Die Unna Grillo Grundschule bildete für unsere Läufer ein Spalier....
A moment of silence for harmony...
Ein Moment der Stille für Harmonie...
It's hard to keep a serious look on your face with a soccer ball under your shirt...
Es ist schwer ernst zu bleiben mit einen Fußball unter dem Shirt....
Good friends pose for a picture...
Zwei Freunde - ein Foto!
The Sport Representative of the city of Unna told us a little about the history and presented us with the city flag. The group picture took place in front of a "peace stone"...Uwe Hasche of the press office of the city of Unna wrote a nice article about the reception at the town hall.
Der Repräsentant der Stadt Unna überreichte uns als Gastgeschenk die Flagge der Stadt. Das Gruppenbild wurde vor dem "Friedensstein" aufgenommen... Uwe Hasche von der Pressestelle der Stadt Unna schrieb einen schönen Artikel über den Empfang am Rathaus.
Thanks again!
Nochmals vielen Dank!
Wow, nice bike!
Nettes Fahrrad!
We received delicious refreshments in the park from our daily coordinator's family....
Im Park erhielten wir willkommene Erfrischungen von der Familie unseres Tageskoordinators....
Thank you for the great refreshments!
Vielen Dank für die großartigen Erfrischungen!
We ran to a beautiful rose garden in Dortmund, the "Deutsches Rosarium im Westfalenpark".
Wir erreichten den wunderschönen Rosengarten der Stadt Dortmund, das deutsche Rosarium im Westfalenpark.
The landscape was beautifully populated with lotus ponds and more than 2,600 different types of rose!
Wunderschöne Seerosenteiche und über 2600 verschiedene Rosenarten!
Mrs. Kulozik from the park management received the torch on behalf of the City of Dortmund.
Parkleiterin Frau Kulozik nahm die Fackel für die Stadt Dortmund entgegen.
We prepared to plant the "Sri Chinmoy Rose," which is a hybrid created in 2004 and named after the founder of the World Harmony Run, Sri Chinmoy.
Die "Sri Chinmoy Rose" ist eine Züchtung aus dem Jahre 2004 und benannt nach dem Begründer des World Harmony Run, Sri Chinmoy.
Barbara Nasarian-Eckstein from the Friends of the Rose Gardens Dortmund, offered us some profound words of wisdom...
Barbara Nasarian-Eckstein von den Freunden des Deutschen Rosariums Dortmund rezitierte inspirierende Zeilen...
With the words of Jalaluddin Rumi:
"be aware, be silent, pull the thorn of existence out of the foot of the heart, so that you can realise the rosebow in yourself"...
Mit den Worten von Dschalaluddin Rumi:
"Gib acht, sei still, zieh den Dorn des Seins aus dem Fuß des Herzens, damit du die Rosenlauben in dir erkennst...."
..then we planted three rose bushes...
..dann pflanzten wir drei Rosenbüsche...
"The Sri Chinmoy Rose; planted during the World Harmony Run 2010."
"die Sri Chinmoy Rose, gepflanzt anläßlich des World Harmony Runs 2010."
"Beauty came to me like the morning Rose
Duty came to me like the morning Sun
Divinity came to me like the morning Aspiration."
- a poem composed by Sri Chinmoy
Distance: 126 km
Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Luis Angel (Guatemala), Zach Saltzman (USA), Manjula Lecourdier (France), Sergey Sydenko (Ukraine), Natalia Lehonkova (Ukraine), Rifkat Gimadeev (Russian Ferderation), Zoltan Theobald (Hungary), Vlado Kulisek (Slovakia), Bharu Rother (Germany), Dinesh Gmeiner (Germany), Pramodan Gmeiner (Germany), Eckhardt (Germany), Josch (Germany), Paul (Germany), Marius (Germany), Manfred (Germany)
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
Gallery: See more images!
< Germany 20 June < Ukraine 20 June < Ukraine 20 June < Ukraine 20 June < Ukraine 20 June |
Germany 22 June > |