- Live From The Road
- 2012
- 2011
- 2010
- Italy 14 November: Turin
- Italy 7 September: PISOGNE - SVIZZERA
- Italy 6 September: SOLFERINO - PISOGNE
- Italy 4 May: Taranto - Brindisi
- Italy 3 May: Matera - Taranto
- Italy 2 May: Castrovillari - Matera
- Italy 1 May: Vibo Valentia - Castrovillari
- Italy 30 April: Messina - Vibo Valentia
- Italy 29 April: Catania - Messina
- Italy 26 April: Catania - Siracusa
- Italy 25 April: Lauria - Castrovillari
- Italy 24 April: Agropoli - Lauria
- Italy 23 April: Campobasso - Paestum
- Italy 22 April: Capracotta - Campobasso
- Italy 21 April: Gaeta - Capracotta
- Italy 20 April: Anzio - Gaeta
- Italy 19 April: Roma - Anzio
- Italy 18 April: Roma
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- News
- Presentazione
- Patrocinii 2012
- Video
- Amici della World Harmony Run
- Contatti
- Il Fondatore
- Media
- Organizzatori
- Come partecipare
- Percorso 2012
- Percorso 2011
- Percorso 2010
- Percorso 2009
- Percorso 2008
Italy 21 April: Gaeta - Capracotta
Gaeta...Istituto scolastico "Carducci"school, kids age 11 to 13; they loved interacting with us and our visit became a very nice experience both for them and for us...
Gaeta...Istituto scolastico "Carducci", i ragazzi erano di età tra gli 11 e i 13 anni; è stato molto bello per loro interagire con noi e la nostra visita si è rivelata una bella esperienza sia per noi che per loro...
...nice smiles...
...bei sorrisi...
...special thanks to the school Principal!
...un grazie in particolare alla preside della scuola!
...and the final group picture, all of us holding the torch together!
...e la foto di gruppo finale, tenendo la fiaccola tutti insieme!
...yummy! a fresh lemon just picked from the tree... maybe a little sour?
mm...! un limone appena colto dall'albero... ma forse è un po' acido?
"Primo Circolo didattico of Gaeta" school... often you see the children's faces really light up when they hold the torch!
Questa scuola è il "Primo Circolo Didattico di Gaeta"... speso vedi i volti dei bambini realmente illuminarsi quando tengono la fiaccola!
Three young girls with three very beautiful and peaceful smiles were waiting to hold the torch... this is harmony indeed!
Tre bambine con tre meravigliosi sorrisi pieni di pace, mentre asettano di tenere la fiaccola... questa è veramente armonia!
...the children were getting ready to run....
...i bambini mentre si preparano per correre...
and now... sprint!
e ora...sprint!
...and a final group picture in the square in front of their school...
...a per finire foto di gruppo nella piazza davanti alla loro scuola...
The Monte Cassino monastery, which was completely destroyed during the second world war, greeted us in its present day glory as we entered Cassino...
Il monastero di Monte Cassino, che fu completamente raso al suolo durante la seconda guerra mondiale, ci da' il benvenuto al nostro ingresso in Cassino in tutta la sua restaurata bellezza
...running through Cassino streets... as we see it from our rear vision mirror!
...di corsa per le strade di Cassino... come si vede dallo specchietto retrovisore della nostra macchina!
...the "benvenue" from "Il Circolo" school in Cassino...
...il "benvenue" della scuola "Il Circolo" di Cassino...
"High fives"
dammi il cinque!
...visiting this school was really a wonderful experience for us... the kids opened their hearts to us and made us feel like one big family...
...visitare questa scuola è stata una meravigliosa esperienza per noi...i bambini ci hanno aperto il cuore e ci hanno fatto sentire parte di un unica grande famiglia...
...we already have a relationship with the school; the principal is a good friend of the WHR...
...abbiamo una conoscienwa di lunga durata con questa scuola; il preside é un buon amico della WHR...
whoa!
Our guardian angels... they escorted us along Cassino streets, always with a smile!
I nostri angeli guardiani... ci hanno accompagnato lungo le strade di Cassino, sempre con il sorriso
sulle labbra!
650 children running... Inspiring!
650 bambini che corrono! Ispirativo!
...they fed our hearts... and our stomachs too!
...ci hanno riempito il cuore... e anche lo stomaco!
Wow, THIS is a sandwich!
Wow, QUESTO è un vero panino!
...super-yummy home-made apple pie...
...super deliziosa torta di mele fatta in casa...
...what's going on here?
Amici della Harmony run...
The second school we visited in Cassino was "San Silvestro"...
La seconda scuola che abbiamo visitato a Cassino, la "San Silvestro"...
...she has high hopes for World Harmony!
...lei ha grandi speranze per l'Armonia nel Mondo!
...a real "field trip"...
...una vera gita in campagna...
Hurry! The torch is supposed to be at the front!
Corri! La fiaccola deve star davanti!
City Hall...
Il municipio...
The Deputy Mayor welcomed us warmly...
Il vice Sindaco ci ha accolto con grande calore...
The city of Cassino suffered a lot during World War II, so its people especially know the value of peace and harmony.
La città di Cassino ha sofferto molto durante la seconda guerra mondiale, quindi conosce bene il valore della pace e dell'armonia.
The plaque they presented us with says: "Città di Cassino, Gold Medal of Military Valour".
To receive it deeply honoured us...
La targa che ci hanno donato, riceverla ci profondamente onorato...
Nature offers its harmony too!
anche la natura offre la sua armonia!
Capracotta is 1421m above sea level and it is the highest village with its own mayor and city government in central / southern Italy. In 2014 it will host the cross-country skiing world championship!
Capracotta si trova a 1421 metri sul livello del mare ed è il più alto comune del cento sud Italia. Nel 2014 ospiterà il Campionato mondiale di sci da fondo!
Runners are smilers! Here, with our great friend Costantino, who organised our visit to his hometown, Capracotta.
I corridori sorridono! Qui siamo col nostro grande amico Costantino che ha organizzato la nostra visita a Capracotta, la sua città natale.
...members of the local cross-country ski club joined us a few km before the village...
...i membri del club di sci da fondo locale si sono uniti a noi alcuni km prima del del paese...
...it is a very old and prestigious club...
...è un club molto vecchio e prestigioso...
...many kids joined us inside the village...
...molti bambini han corso con noi all'interno del paese...
Young and old mayors! In Capracotta there is a City Council composed of children... and a Mayor of course! His grown-up colleague (also in the photo above) gives them specific tasks and they meet to find solutions!
il sindaco giovane e quello anziano... in Capracotta c'è un consiglio comunale composto di bambini... con il suo sindaco ovviamente! Il suo collega grande (anche lui nella foto qui sopra) gli assegna compiti specifici e loro si riuniscono per prendere decisioni in merito!
The children's Mayor, the Children's Council and their voters!
Il sindaco dei bambini, il consiglio comunale dei bambini e i loro elettori!
Aleksey and his new friends!
Aleksey e i suoi nuovi amici!
What a banquet! And those sweets were all home-made by the children's mothers!
Che banchetto! Ed è tutto fatto in casa dalle mamme dei bambini!
Thank you Capracotta!
Grazie Capracotta!
Distance: 120 km
Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Roos de Waart (Netherlands), Luis Angel (Guatemala), Manjula Lecordier (France), Zoltan Theobald (Hungary), Kastura Panenkova (Russian Federation), Zach Saltzman (USA), Sarah Newton (Canada), Aleksey Egorov (Russian Federation), Nivedak Corradini (Italy), Sandra Aurenhammer (Austria), Mena Seguy (France), Sumandala Cenni (Italy), Stefano Lanzalone (Italy)
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
Gallery: See more images!
< Italy 20 April |
Italy 22 April > |