- Live from the Road
- 2012
- 2011
- 2010
- Austria 21 November: Klöch - border Austria / Slovenia
- Austria 10 September: Feldkirch - Bregenz
- Austria 5 June: Schwanenstadt - Burgkirchen
- Austria 4 June: Ternberg - Schwanenstadt
- Austria 3 June: Puchenstuben - Ternberg
- Austria 2 June: Vienna - Puchenstuben
- Austria 1 June: Vienna
- Austria 31 May: Schattendorf (border HUN/AUT) - Bad Vöslau
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- Video
- Streckenplan
- Broschüren & Downloads
- Organisatoren
- Pressemitteilung
- Musik
- Teilnahme
- Kommentare, Friends
Austria 1 June: Vienna
The World Harmony Run arrived in Vienna, the capital of Austria!
Der WHR erreicht Wien, die Hauptstadt Österreichs!
Unser Tag begann früh am Morgen im Zentrum Wiens bei der Volksschule der Erzdiözese am Judenplatz.
..a short presentation...
..eine kurze Präsentation...
..what is going on here?...
..was ist hier los?...
..feel happiness in your hearts...
..fühle Freude im Herzen...
..and make a wish for peace!...
..und ein Wunsch für Frieden!...
..finally, a run around the square....
..schließlich einmal um den Platz....
..and a certificate!...
..und eine Urkunde!...
Our next destination was Wien West Waldorf School...
Unsere nächstes Ziel war die Waldorfschule Wien West..
..an unusual welcome...
..ein ungewöhnlicher Empfang...
..we had a good time with all these great kids...
..wir verbrachten eine großartige Zeit mit den Kindern...
..the youngest also took the torch!...
..auch die Jüngsten hielten die Fackel!...
..and a run with everybody through the school grounds!...
..und ein Lauf über das ganze Schulgelände!...
Thanks for the warm meeting!
Danke für den herzlichen Empfang!
Next, we enjoyed a long but inspiring run through the city...
Nun folgt in langer, aber inspirierender Lauf durch Wien....
Our next meeting was at the Club Montessori Kindervilla. Only friendly faces!
Unser nächstes Meeting brachte uns zur "Club Montessori Kindervilla". Lauter freundliche Gesichter!
...and all the kids offered a wish for harmony!...
...alle Kinder hielten die Fackel und gaben uns eine Gruß für Harmonie mit auf den Weg....
Thanks for running with us!
Vielen Dank fürs Mitlaufen!
What would a visit to Vienna be without seeing the Emperor's Castle, Schönbrunn?
Was wäre ein Wienbesuch ohne die Residenz des ehemaligen Kaisers, Schloss Schönbrunn?
..we arrived at around noon and were welcomed by a delegation from the Schönbrunn administration and the state department for gardening...
Als wir gegen Mittag eintrafen, empfing uns eine Delegation der Schlossverwaltung und der Bundesgärten...
..all our hosts received the torch together!...
Alle unsere Gastgeber nahmen gemeinsam die Fackel entgegen...
..a group picture on the spectacular Emperors' Balcony!
...ein spektakuläres Gruppenfoto auf dem Balkon des Kaisers!
After the meeting we were invited on a guided tour through some of the palace rooms which are not open to the public. Very impressive murals!...
Nach dem Empfang wurden wir zu einer speziellen Führung durch Räumlichkeiten des Schlosses eingeladen, welche normalerweise der Öffentlichkeit nicht zugänglich sind. Sehr eindrucksvolle Wandmalereien!...
..our final task in Schönbrunn: a run through the famous gardens...
...und ein abschliessender Lauf durch die berühmten Gärten von Schönbrunn...
The Gloriette, one of Vienna's landmarks...
Die Gloriette, eines von Wiens Wahrzeichen...
..a great view over the city...
..ein herrlicher Ausblick über die Stadt...
From Schönbrunn, we went to the Islamic IQRA Kindergarten...
Nach Schönbrunn ging es zum islamischen IQRA Kindergarten...
Like our international team, this school hosts many different nationalities, so we felt extremely welcome' to share our common hopes and wishes for friendship with people from all nationalities and cultures is one of the core ideas of the World Harmony Run!
So wie in unserem internationalen Team, gibt es auch in der Schule viele verschiedene Nationalitäten, darum fühlten wir uns sofort wohl. Unsere gemeinsamen Hoffnungen und Wünsche für eine harmonische, friedliche Welt mit Menschen aus allen Nationen und Kulturen zu teilen ist eines der Hauptanliegen des World Harmony Run!
..only happy faces!...
...nur fröhliche Gesichter....
..everybody offered wishes for peace and harmony!..
...ein Wunsch für Frieden und Harmonie!
After the presentation we were invited to a delicious buffet. Parents of the children spoiled us with all kinds of sweets!...
Nach der Präsentation des WHR wurden wir zu einem Büffet eingeladen. Eltern der Schulkinder verwöhnten uns mit mitgebrachten Süssigkeiten und anderen Leckereien....
..and we shared with the kids, of course!...
...natürlich teilten wir mit den Kindern...
Thank you for your friendship!
Vielen Dank für eure Freundschaft!
As evening approached, so did our last meeting in the very centre of Vienna:
Als der Tag zu Ende ging, war es Zeit für unser letztes Treffen im Herzen von Wien:
His Eminence, Cardinal Dr. Christoph Schönborn received our international team in the Archbishop's Palace near Stefansdom.
Seine Eminenz, Kardinal Dr. Christoph Schönborn, empfing unsere internationales Team im Erzbischöflichen Palais am Stefansdom.
His Eminence welcomed us and kindly accepted the flaming torch, which has already passed through millions of hands!
Seine Eminenz begrüßte uns und nahm gerne die brennende Friedensfackel entgegen, welche bereits durch Millionen Hände gereicht wurde.
Cardinal Dr. Christoph Schönborn blessed the torch and offered a prayer for peace in the world.
Kardinal Dr. Christoph Schönborn segnete die Fackel mit einem Gebet für Frieden in der Welt.
..a group picture with the team!..
...ein gemeinsames Gruppenfoto mit dem Läuferteam...
After the group picture, His Eminence surprised us with a short symbolic Run across the palace courtyard!
Nach dem Gruppenfoto überraschte uns Seine Eminenz mit einem kurzen symbolischen Lauf über den Hof des Palais!
Together, we took a few steps for Peace and Harmony in the world!...
Ein paar gemeinsame Schritte für Frieden und Harmonie in der Welt..
Thank you for this kind meeting!
Vielen Dank für den herzlichen Empfang!
Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Luis Angel (Guatemala), Zach Saltzman (USA), Namitabha Arsic (Serbia), Anusobhini Rabensova (Czech Republic), Christin Enzlein (Germany), Ksenia Soboleva (Russian Federation), Sumahat Strohn (Germany), Sandin Iljazovic (Bosnia i Hercegovina), Andrejka Fidrmuc (Slovakia)
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
Gallery: See more images!
< Austria 31 May < Hungary 31 May < Slovakia 31 May |
Austria 2 June > Slovakia 2 June > |
Slovakia 1 June |