• World Harmony Run

    World's Largest Torch Relay
    World Harmony Run

  • 1,000,000 Participants

    Across 6 Continents
    1,000,000 Participants

  • Dreaming of a more harmonious world

    100 countries
    Dreaming of Harmony

  • Schools And Kids

    Make a Wish for Peace
    Schools And Kids

  • Sri Chinmoy: World Harmony Run Founder

    World Harmony Run Founder
    Sri Chinmoy

  • Carl Lewis: World Harmony Run Spokesman

    World Harmony Run Spokesman
    Carl Lewis

  • New York, USA

    New York
    USA

  • London, Great Britain

    London
    Great Britain

  • Shakhovskaya, Russia

    Shakhovskaya
    Russia

  • Around Australia

    15,000 kms, 100 days
    Around Australia

  • Around Ireland

    14 Days, 1500km
    Around Ireland

  • Wanaka, New Zealand

    Wanaka
    New Zealand

  • Arjang, Norway

    Arjang
    Norway

  • Rekjavik, Iceland

    Rekjavik
    Iceland

  • Beijing, China

    Beijing
    China

  • Prague, Czech Republic

    Prague
    Czech Republic

  • Belgrade, Serbia

    Belgrade
    Serbia

  • Lake Biwa, Japan

    Lake Biwa
    Japan

  • Kapsait, Ethiopia

    Kapsait
    Kenya

  • Pangkor Island, Malaysia

    Pangkor Island
    Malaysia

  • Bali, Indonesia

    Bali
    Indonesia

  • The All Blacks, New Zealand

    The All Blacks
    New Zealand

Japan 25 April: 周南市~別府市 Shunan - Beppu

今日のメインイベントに向かう16人は4時半起きで5:30に宿舎を出発。山口県徳山港から朝7時発のフェリーに乗り、大分県竹田津港まで2時間の船旅をしました。

7 AM. We board the ferry at Takedatsu harbour, ready to leave south from the island of Honshu.

静けさに満ちた波止場に漁師の姿が。広島に来る前まず東京入りしたメンバーは電車の駅の発音を覚えるのに一苦労しており、その中でも一番響きが面白くてうけたのが「高田馬場」。この漁師を「Mr.タカダノババ」と名付けて内輪ウケしていた。

It is a peaceful morning. A lone fisherman 'Mr. Takadanobaba' goes to work.

Factory smoke rises eeriely into the air.

ビデオ係でもある本部長シャリルはシャッターチャンスを逃さない。

The scene inspires Salil to take a photo...

...of reeds.

約二時間の船上の旅のあと、

After 2 hours we arrive...

九州は大分県に到着。

...on the island of Kyushu.

モンゴルのオンボが走る。彼女の走りは爽快で軽快。笑顔がとってもスイートなランナーです。

This is Ombo from Mongolia. Her excellent running capacity is exceeded only by her sweetness.

途中立ち寄った田舎の駅も風情満点。

On her way she passes a train station laid in the mountains.

今日のメインイベントはここ大分銀行スタジアム!

The place of the main event: Oita Ginko Stadium

この壮観なアリーナはJ2の大分トリニータの本拠地。40,000席を有する。お昼前であるが、13:00からの試合に向けてファンが続々到着している。この時間を使って、スポンサーさんがいろいろプレゼンテーションをするということだが、今回趣旨に賛同して下さり、特別に観客の皆さんにハーモニー・ランのプレゼンテーションをさせていただけることになった。

This impressive arena is the hub of J2 league professional football (soccer) team Oita Trinita. It houses 40,000 seats. It is about 11:30am and the fans have started arriving to watch today's game from 13:00. During this pre-game period, the stadium's sponsors give presentations. Very kindly, Oita Trinita invited us to make a short presentation to the audience.

チームに与えられた時間は10分(で、直前に7分になった)。ホロシタがメンバーに段取りを伝える。

Harashita takes us through the program. We have been alloted 10 minutes (which at the last minute got reduced down to 7 minutes!).

場内アナウンスがワールドハーモニー・ランを紹介してくださる中、私たちはトーチ、バナー、各国の旗を持ってグランド内に登場。11:30の時点で約4000人が入場していたとか。

We enter the arena. At this point 4000 people have already arrived.

まずホロシタが今回のハーモニー・ランについて説明をしました。

Harashita gives an impressive presentation before the crowds...

同時進行で会場のハイビジョンにはランの紹介DVDが流された。この画面は、提唱者シュリ・チンモイが元南ア大統領でノーベル平和賞受賞者のネルソン・マンデラ氏とファースト・レディーのグラサ・マシェル夫人がトーチを共に握っているところ。

...while our latest WHR video plays on the huge Hi-Vision screen. In this clip the founder of the run Sri Chinmoy holds the Harmony Torch with South African President and Nobel Laureate Nelson Mandela and his wife Lady Graça Michel.

紹介スピーチが終わると、トラック約500mをチームでぐるっと一回り走った。これがもう本当に素晴らしく、メンバーは一同感激。観客の皆さんが温かく声援や拍手を送ってくれ、私たち全員、それに励まされ感動しました。ウワ―っと波のようにサポートの声をかけて下さり、近くにいくと子どもさんが最前列までかけ下りてきて手を振ってくれたり、「絆」という旗を振ってくださったり、とにかく会場全体が一つになってハーモニーを願う心を共有したひと時でした。素晴らしい感覚です!

After the speech ends, we run a victory lap around the 500m track around the stadium. This was a very special experience for us runners. The people were clapping for us with such enthusiasm and joy. We could see their faces up in the crowds, and many of them were beaming with such admiration and even love. They had been genuinely moved. And we were moved in return. A beautiful experience.

そしてランナーが退場。ハーモニーの心はまだ会場を満たしている...

Exeunt runners. The stage is bare. The feeling of Harmony remains.

読売新聞さんと大分合同新聞さんの取材を受けました。

In the sidelines Harashita speaks with reporters from the two main regional newspapers: Yomiuri and Oita Goudou.

私たちの訪問を担当していろいろ丁寧にお世話してくださった高瀬さん。当日のプロフェッショナルなお仕事ぶりに惚れぼれでした。シャリルから大分トリニータさんに感謝状が渡されます。

We kindly thank the gracious young woman Ms. Takase, who took care of us prior to and during our visit. A certificate of appreciation was presented to Oita Trinita.

腹が減ってはランはできぬ!待ちに待ったお昼です。ドームを後にし、グナラシの提案で「鳴門うどん」店へ。偶然見つけたこのうどん屋ではダブル・トリプルの麺でも値段は同じ!朝が早く落ち着いて朝食をとれなかったせいもあり、おいしくて充分の量の食事ができ、皆満足したことでした。

Time for lunch! At this great udon (a thick japanese noodle) place, one can get double or tripple the size for the same price. Featured is a dish of soba (sturdy noodles made from buckwheat).

とってもおいしかった!

It was delicious!

チェコ人ではあるけど日本在住のカレルとフィンランドのジャンが「ハーモニー・アイス」を共に掲げる。カレルは数学の准教授。今回のランでは、来日するランナーのためにとっても詳しいガイドブックを作ってくれました。

Local coordinator Karel and Jan hold the Harmony Ice-cream together. Karel is a University Mathematics professor. For us international runners.He prepared an excellent and quite detailed guidebook about our trip to Japan.

日本人にとっては普通の町並みも、海外からの目には記録に残したい一風景になるようです。

The cityscape before us...

フルマラソンの自己ベストが2時間40分台のチェコのアパグハ。ヨーロッパ・ランではチームキャプテンを務めています。今回はユーラシア・ランの出発ということで特別来日してくれました。学校のプログラムの進行役もお手の物だし、おまけに写真を撮るのがとても上手。(今回の日本ランの掲載写真の大方は彼の撮影です。)ハーモニー・ランのために生まれてきたような人です。

...Apaguha hits the road.

走行ルート沿いで出会ったお寺。

A temple adorns our path.

写真家アパグハにはとてもインスパイアされる風景のようです。

Walking up to it one finds...

...a lake on the other side.

シャリルの走る番。笑顔で快走です。

Salil smiles...

バンダさんもグッドラック!っと応援してくれているよう。

...at his his friend Mr. Panda, waving him "Guddo Rakku" (Good Luck)

これにはうけた。ハーモニー・ランならぬ、「ハーモニー・ランド」に遭遇!そういえば、ランの訪問を打診する電話をすると「は?ハーモニー・ランドさんですか?」と聞き返されることが何度かあったのはこのことか?

This gave us so much joy! The sign says "Haamonii Rando" (Harmony Land).

ハーモニー・ランドはテーマパークのようです。「なぜヨーロッパ風建物がここに?」とヨーロッパ出身のランナーたちは首をかしげていました!

Harmony Land is a theme park.

ジャンが最後の受け持ち区間を快走。

Jan gallops along the final stretch to...

今日の到着地は温泉で有名な別府です。ランナーたちの温泉(初)体験はいかに??

...Destination Beppu, town of Natural Hot Springs "Onsen".

長い一日の疲れをいやし、明日に備えます...「どうもありがとう!」

Thank you Japan, for a remarkable day. "Domo Arigato Gozaimashita!"

– 諸星尚子、砂押ホロシタ、Jan Klaile


Distance: 77 km

Team Members:
Irina Beda (Russia), Plabita Florence (New Zealand), Adrian Hoffmann (Japan), Tomoko (Iku) Ikuno (Japan), Gunarashi Ito (Japan), Pranlobha Kalagian (photos) (USA), Stas Keniyz (video) (Russia), Jan Klaile (FInland), Jyotirmala Morohoshi (Japan), Sujata Muto (Japan), Alexandr Sasha Nikiforov (Russia), Pramiti Niwa (Japan), Akanda Norov (Mongolia), Baltabek Nuzakhmetor (Kazakhstan), Agragati Siegel (photos) (USA), Harashita Sunaoshi (Japan), Karel Svadlenka (Czech Republic), Josef Sverma (Czech Republic), Yura Taranik (photos) (Russia), Zinaida Tchopova (Russia), Krutananda Toubaru, Apaguha Veseliy (photos) (Czech Republic), Salil Wilson (video) (Australia), Otgonbayar (Ombo) Dash Yaichil (Mongolia), Yuu Yamada (Japan), Sudasa Yoshida (Japan)


< Japan 24 April
Japan 26 April >