- Live From The Road
- 2013
- 2012
- Western Route
- Eastern Route
- Canada 24 July: St John's - Cape Spear
- Canada 23 July: St. John's
- Canada 22 July: St. John's
- Canada 20 July: Halifax
- Canada 31 May: Ottawa Embassies
- Canada 31 May: Ottawa schools
- Canada 30 May: St.Laurent Academy, Ottawa
- Canada 29 May: Riviere-du-Loup
- Canada 28 May: Baie-St Paul - Riviere-du-Loup
- Canada 27 May: Petite-Riviere-Saint-Francois - Baie-Saint-Paul
- Canada 26 May: Québec City
- Canada 25 May: Trois Rivières - Québec
- Canada 24 May: Repentigny to Trois-Rivières
- Canada 23 May: Montreal
- Canada 23 May: Right Honourable Michaëlle Jean receives the Torch-Bearer Award
- Canada 20 May: Smiths Falls - Ottawa
- Canada 19 May: Kingston - Smiths Falls
- Canada 18 May: Kingston
- Canada 17 May: Napanee, Ontario
- Canada 16 May: Toronto - Great Lakes College
- Off Route
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- Torch-Bearer Award
- Supporters
- Video
- Friends
- Participate
- Media
- Team 2012
- Route for 2012
- About
Canada 24 May: Repentigny to Trois-Rivières
TO TROIS-RIVIÈRES- 24/05/12
Nos coureurs ont apprécié leur excellent logis au Days Inn de Trois-Rivières. La directrice de l’Hôtel Ève Lavallée reçoit un certificat d’appréciation des mains de Vidura.
Our runners enjoyed super-excellent accomodations along with a very courteous and helful staff at Trois-Rivières' Days Inn. Hotel director Eve Lavallée receives a certificate of appreciation from Vidura.
Notre journée commence à Repentigny et nous nous dirigeons vers Pointe-du-Lac.
Our day starts in Repentigny as we head out to Pointe-du-Lac.
Nous ignorons toujours si Jyotish a couru ou s’il a SURVOLÉ sa portion du trajet.
Even now, we are not sure if Jyotish actually ran or FLEW his part of the route.
Cet agent de la circulation fut très utile pour nous diriger à travers ce bouchon dû à des travaux.
This very helpful traffic-control worker helped us through in a bottleneck construction zone.
Voici la preuve que vous pouvez à la fois vous soucier de la paix dans le monde ET tondre la pelouse.
Here is the proof that you can care for world peace AND take care of the lawn at the same time.
Un propriétaire qui rénove sa maison prend une pause pour saluer Vidura.
A home owner takes a few moments off his renovation work to greet Vidura.
Ces gens réparaient des meubles pour rendre service à leur communauté. Ils étaient heureux de participer à la Course en tenant le Flambeau, et croient que la Course s’insère dans leur philosophie.
These folks where fixing furniture as a community service. They were happy to take part in the event, and thought it was quite in line with their philosophy.
Rencontre avec le propriétaire d’un dépanneur pour partager l’esprit de la Course…
Meeting the owner of the local convenience store and sharing the spirit of the Run...
-
Ce gentilhomme dépose ses outils un instant et fait un vœu pour la paix.
This gentlemen put his wrenches down to make a wish for peace.
Les méchaniciens du Garage Branconnier de St-Barthelemy prennent le temps de tenir le Flambeau.
Mechanics from Garage Branconnier, in St-Barthelemy, take time to hold the torch.
Jyotish reçoit l’appui de deux jardinières à Louiseville.
Jyotish receives support from two gardeners in Louiseville.
En Fahrenheit ou en Celsius, peu importe. La température est élevée aujourd’hui ! Les coureurs Dimitry et Sarvagata ressentent les effets de la chaleur.
Farenheit or Celcius; no matter how you mesure it, the temperature was quite hot today! Runners Dimitry and Sarvagata are feeling the heat.
Vidura donne tout ce qu’il a pour cette finale.
Vidura giving it his all for the final stretch.
We ended our day's run at Pointe-du-Lac, where the Saint-Lawrence seems to stretch for miles in width.
Nous avons terminé notre journée de course à Pointe-du-Lac, là où le fleuve Saint-Laurent s’élargit à perte de vue.
Seems like they lost something...
On dirait qu’ils ont perdu quelque chose…
Found it! Thank God!
Retrouvé ! Dieu merci !
Jyotish enjoying a well-deserved dip
Jyotish profite d’une saucette bien méritée.
Cet aimable couple nous ont offert un accès au Fleuve.
This kind couple offered us access to the River.
Les courreurs pour la CHM aujourd'hui sont:Dimitri(Ukraine), Jyotish(Ottawa), Sarvagata(Ukraine), Vrishaketu(Montréal), Vidura(Montréal).
The WHR team runners today were:Dimitri(Ukraine), Jyotish(Ottawa), Sarvagata(Ukraine), Vrishaketu(Montréal), Vidura(Montréal).
Video Mesage from Davidson Hepburn, President (2009 - 2011) of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for 25th Anniversary of the World Harmony Run and a vision for the decade: "Toward a Oneness-World". With FRENCH subtitles.
Full Text of the 25th annversary message and link to 25 language informal Translations: http://www.worldharmonyrun.org/25
See also:
- Youtube video on African experience which illustrates IYY slogan "Our Year Our Voice" International Year of Youth - Zambia World Harmony. They surprisingly mention Presidents and UN Secretary-General in a unique way!
- Listen to the World-Harmony-Run song: 2 min version // 6 min
Team Members:
Vidura (Canada), Devaki (Canada), Vrishaketu (Canada), Jyotish (Canada), Yu (China), Dupita (Canada), Kriyavati (Canada), Sarvagata Ukrainskyi (Ukraine), Dimitriy Dudko (Ukraine), Jaap (The Netherlands)
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
< Canada 23 May < Canada 23 May |
Canada 25 May > |