- Live From The Road
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- Italy 25 June: Milano
- Italy 24 June: Parma - Milano
- Italy 23 June: Sarzana - Parma
- Italy 22 June: Firenze - Sarzana
- Italy 21 June: Arezzo - Firenze
- Italy 20 June: San Marino - Arezzo
- Italy 19 June: Imola - San Marino
- Italy 18 June: Carpi - Imola
- Italy 17 June: Este - Carpi
- Italy 16 June: Treviso - Este
- Italy 15 June: Cortina d'Ampezzo - Treviso
- Italy 14 June: Lienz - Cortina d'Ampezzo
- Italy 26 April: Altamura - Brindisi
- Italy 25 April: Incoronato - Altamura
- Italy 24 April: Campobasso-Incoronato
- Italy 23 April: Caserta-Campobasso
- Italy 22 April: Battipaglia - Caserta
- Italy 21 April: Potenza - Battipaglie
- Italy 5 April: Castrovillari - Potenza
- Italy 4 April: Lameza Terme - Castrovillari
- Italy 3 April: Regio Di Calabria - Lameza Terme
- Italy 2 April: Catania - Reggio Di Calabria
- Italy 1 April: Caltagirone - Catania
- Italy 31 March: Agrigento-Caltagirtone
- Italy 30 March: Palermo - Agrigento
- Italy 29 March: Catania - Palermo
- Italy 28 March: Rome - Catania
- 2006
- 2005
- News
- Presentazione
- Patrocinii 2012
- Video
- Amici della World Harmony Run
- Contatti
- Il Fondatore
- Media
- Organizzatori
- Come partecipare
- Percorso 2012
- Percorso 2011
- Percorso 2010
- Percorso 2009
- Percorso 2008
Italy 5 April: Castrovillari - Potenza
Today was our last of official day of running before taking a two weeks break. Although we didn't have any ceremonies to attend, we still had many kilometers to cover over some hilly terrain.
Oggi era il nostro ultimo giorno ufficiale di corsa prima di un break di due settimane. Anche se non abbiamo avuto nessuna cerimonia ad attenderci, avevamo ancora molti chilometri da percorrere su di un tracciato collinare.
It was great to have Rose and Madhurima with us in Italy. They really contributed to the team in many ways. Apart from being great runners they were always willing and eager to help with our many daily duties.
E' stao grande avere Rose e Madhurima con noi in Italia. Hanno dato il loro contributo in molti modi. Oltre ad essere delle brave runners, erano sempre ben disposte ad aiutarci nei nostri compiti giornalieri.
Homagni runs the last part of his 5km downhill. Although suffering from some leg pain, he couldn't resist the fresh mountain air.
Homagni corre l'ultima parte dei suoi 5Km in discesa. Anche se sofferente per qualche dolore alla gamba, non ha resistito alla fresca aria di montagna.
These classic Italian guys warmly welcomed us as we passed through their small town in the mountains. We couldn't resist saying hello to them, they all looked so happy standing there outside their local village church.
Questi caratteristici ragazzi Italiani ci hanno dato il benvenuto durante il nostro passaggio in un piccolo paese tra le montagne. Non abbiamo resistito a salutarli, sembravano così felici di stare li, fuori chiesa del paese.
Pierre was fortunate to run across this beautiful bridge. It was like a scene from a painting. We are all very glad to have Pierre back with us when we return to Italy to continue running later in the month.
Pierre è stato fortunato a correre attraverso questo spledido ponte. Era come una scena di un quadro. Siamo tutti molto felici di riavere Pierre con noi quando torneremo in Italia verso fine mese.
After the many days of rain the whole mountain was lush and green. The wild flowers along the way kept us inspired.
Dopo molti giorni di pioggia l'intera montagna era rigogliosa e verde. I fiori selvaggi lungo la strada ci hanno dato molta ispirazione.
Zoltan receives blessings from a very special man.
Zoltan riceve delle benedizioni da un uomo molto speciale.
Ondrej with his precious "baby" camera. Because of his excellent photography skills we are able to document our many experiences on the road.
Ondrej con la sua preziosa "Baby" camera. Attraverso le sue eccellenti fotografie possiamo esprimere molte delle nostre esperiente "On the road".
The entire team wishes to thank all the Portuguese, Spanish, Moroccan and Italian coordinators for all their hard work. In addition to their efforts we could not achieved anything without the enthusiastic participation of cthe many teachers, children, running clubs and City officials that we have met along the way. We look forward to getting back on the road in Potenza on the 22nd April.
Ciao! Grazie.
L'intero Team desidera ringraziare tutti i coordinatori Portoghesi, Spagnoli, Marocchini e Italiani per il loro duro lavoro. In aggiunta ai loro sforzi non avremmo potuto raggiungere nulla senza l'entusiastica partecipazione dei molti insegnanti, bambini, società podistiche e gli amministratori comunali delle varie città che abbiamo incontrato lungo il percorso. Restiamo in attesa per rivederci "On the road" a Potenza il 22 di Aprile.
Ciao! Grazie.
Team Members:
Ondrej Vesely (Czech Republic), Nelson (Homagni) Baptista (Australia), Namitabha Aleksandar Arsic (Serbia), Marc Schrader (Germany), Zoltan Theobald (Hungary), Pierre Lantuas Monfouga (France), Stefano Cenni (Italy), Rose de Waart (Holland), Madhurima Schepel-Engelbrechtsen (Denmark), Anatoli Sobolev (Russia).
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
< Italy 4 April |
Italy 21 April > |