- Live From The Road
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- Italy 26 April: Roma – Frosinone
- Italy 26 March: Cuneo - Torino
- Italy 1 April: Livorno - Firenze
- Italy 2 April: Firenze - San Marino
- Italy 25 March: Nice - Cuneo
- Italy 27 March: Torino - Milano
- Italy 28 March: Milano - Genova
- Italy 29 March: Porto Torres - Oristano
- Italy 30 April, Altamura - Bari
- Italy 30 March: Oristano - Nuoro
- Italy 4 April: Perugia - Orvieta
- Italy 5 April: Orvieta - Roma
- San Marino 3 April: San Marino - Perugia
- Italy 29 April: Foggia - Altamura
- Italy 28 April: Campobasso - Foggia
- Italy 27 April: Frosinone - Campobasso
- Italy 31 March: Nuoro - Olbia
- 2005
- News
- Presentazione
- Patrocinii 2012
- Video
- Amici della World Harmony Run
- Contatti
- Il Fondatore
- Media
- Organizzatori
- Come partecipare
- Percorso 2012
- Percorso 2011
- Percorso 2010
- Percorso 2009
- Percorso 2008
Italy 27 March: Torino - Milano
There is nothing better than to start a day with more than 200 kids getting excited about few sleepy runners bringing the torch to the school. The children of elementary school Di Via Palmieri were carried away by the game of guessing origin country of the runners. It woke up our senses. Just afterwards we visited a kindergarden Via Collegno in Torino.
Non c'è niente di meglio che iniziare la giornata con più di 200 bambini entusiasti per la presenza dei runners mezzi addormentati che reggono la torcia della World Harmony Run. I bambini della scuola elementare di via palmieri sono stati trastortati dal gioco di indovinare la nazione d'origine dei runners. Questo ci ha risvegliati. Subito dopo abbiamo visitato l'asilo di via Collegno.
It was nice to hear the WHR song in Italian language sung by children accompanied with nice choreography.
E' stato bello sentire il canto della WHR in Italiano cantato dai bambini e accompagnato da una bella coreografia
They also draw for us very nice paintings.
Hanno anche fatto per noi dei bellissimi disegni.
Our schedule was really tight, so we really appreciated a help from Torino runners. The road took us in the land of the famous Po river, where Szilvia won a second place in the race with police motorbike and local tractor.
Il nostro programma è stato molto stretto, abbiamo apprezzato molto l'aiuto dei runners di Torino. La strada ci ha portato nella terra del famoso fiume Po, dove Szilvia ha conquistato un secondo posto nella gara con un poliziotto in moto e un trattore
We were little late for our next meeting, but the Minister of sport of the Vercelli city didn’t hesitate to meet us on the road.
Siamo arrivati un pò in ritardo per il nostro incontro, ma l'assessore dello sport di Vercelli non ha mancato al nostro incontro "on the road"
As we approached Milano, we hit some heavy traffic. Finally we reached the Piazza Duoro with help of the police escort.
Than we visited a new Runners store own by Giovanni, who is our friend from the Sri Chinmoy Marathon team. Some of us bought here new shoes and gear worn of by a month on the road. We finished our day with another excellent pizza. Hmmmm :-0
Avvicinandoci a Milano abbiamo incontrato molto traffico. Ma alla fine con l'aiuto della polizia abbiamo raggiunto Piazza Duomo. Abbiamo visitato un nuovo negozio per la corsa gestito da Giovanni, che è il nostro amico dello Sri Chinmoy Marathon Team. Qualcuno di noi ha acquistato qui delle scarpe nuove per correre e qualche altro accessorio. Per finire la giornata un'altra eccellente Pizza. Hmmmm :-0
Distance: 142km
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
< Italy 31 March |
Italy 2 April > |
Italy 25 March Italy 28 March Italy 29 March Italy 30 March Italy 1 April Italy 2 April San Marino 3 April Italy 4 April Italy 5 April Italy 30 April, Altamura - Bari Italy 1 April |