- La Course en direct
- NOUVELLES DU MONDE 2012
- 2012
- 2011
- 2010
- France 6 April: Grasse - Mouans Sartoux
- France 5 April: Narbonne - Montpellier
- France 4 April: Andorra - Narbonne
- France 1 April: Lourdes - Bagneres de Luchon
- France 31 March: Oloron - Lourdes
- France 30 March: Osses - Oloron Sainte-Marie
- France 29 March: Biarritz - Osses
- France 28 March: San Sebastian - Biarritz
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- Video
- Parcours
- Nos amis
- Présentation
- Media
- Participez
- Contactez-nous
France 1 April: Lourdes - Bagneres de Luchon
A fresh start into the Pyrenees. As we had to cross three mountain passes, we were extremely happy to have decent weather conditions....
Une matinée dans les Pyrénées, pour commencer.Nous avons passé les trois montagnes et sommes très contents d'avoir un temps idéal...
...Sonia on her first mountain...
...Sonia à sa première montagne...
Our first meeting took place in Bagneres de Bigorre.
Notre premier rendez-vous à Bagnères de Bigorre.
The local priest ran with us, and more community members welcomed us!
Le prètre de la commune ainsi que d'autres personnes nous ont rejoints pour courir avec nous!
...the best moment after a tough uphill is when you see the parked van...
...le meilleur moment est lorsque l'on voit le van garé après une sérieuse montée...
...surrounded by snowy peaks...
...nous sommes entourés de pics enneigés...
...Col d'Aspin, 1489m...
...that's an easier way...
...Cela est la manière la plus facile...
...a short but hearty meeting along the road...
...un bref rendez vous plein de coeur le long de la route...
...Col de Peyresourde, 1569m
...the next meeting took place in Arreau...
...le rendez-vous d'après fût à Arreau...
...a city representative took the torch and refreshments were served...
...le représentant de la mairie pris la torche et des raffraichissements ont été servis ainsi que du pastis des Pyrénées...
...just around the corner we enjoyed a local cheese - and cake production....
...juste à côté nous avons pu apprécié le fromage local - et le gâteau à la broche...
...the process takes 4 - 5 hours!....
...le temps de fabrication prends entre 4 et 5 heures!...
...that's the final product...
...et voilà le travail...
...local runners joined spontaneously (and left the car behind)...
...des coureurs locaux ont rejoints spontanément (et ont laissé la voiture derrière)...
...snow again...
...une fois de plus la neige...
...the last meeting of the day brought us to Bagneres de Luchon.
...le dernier rendez-vous nous a emmenés jusqu'à Bagnères de Luchon.
..the local football club received us during a training session. The club is famous for training, especially goalkeepers...
...le club de foot du village nous a reçu pendant leur entraînement. Le club est célèbre pour son équipe d'entraîneur de goal international...
...Manjula got a team jacket...
Manjula eut un maillot de l'équipe...
...a good run around the sport field...
...une bonne course le long du stade...
...Albena tested the goalkeepers...
...Albena testa le goal...
...a last view of France as we finished the day at the border of France and Spain!
One more climb: Col du Portillon, 1320m...
...une dernière vue de France et nous avons atteint la frontière Espagnole!
Une montagne de plus à monter: Col du Portillon, 1320m...
Distance: 117 km
Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Roos de Waart (Netherlands), Apaguha Vesely (Czech Republic), Iwona Buczkowska (Poland), Luis Angel (Guatemala), Manjula Lecordier (France), Zoltan Theobald (Hungary), Kastura Panenkova (Russian Federation), Sonia Bruzzone (France), Vladimir Salnicov (Moldova), Albena Margaritova (Germany), Aleksey Egorov (Russian Federation), Elke Wiesenberger (Austria), Unnatishil Bravo (France), Daniel Bailles (France), Nidish (France), Stefan (France)
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
Gallery: See more images!
< France 31 March |
France 4 April > Spain 2 April > |