- La Course en direct
- NOUVELLES DU MONDE 2012
- 2012
- 2011
- 2010
- France 6 April: Grasse - Mouans Sartoux
- France 5 April: Narbonne - Montpellier
- France 4 April: Andorra - Narbonne
- France 1 April: Lourdes - Bagneres de Luchon
- France 31 March: Oloron - Lourdes
- France 30 March: Osses - Oloron Sainte-Marie
- France 29 March: Biarritz - Osses
- France 28 March: San Sebastian - Biarritz
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- Video
- Parcours
- Nos amis
- Présentation
- Media
- Participez
- Contactez-nous
France 30 March: Osses - Oloron Sainte-Marie
...it was early morning in Osses as we met the mayor at City Hall...
...C'était tôt le matin lorsque nous avons rencontré le maire de OSSES à l'hôtel de ville...
...the nice meeting ended with a group picture...
...Nous finalisons ce bel et chaleureux entretien par une photo de groupe...
...the city hall at Sainte Jean Pied-de-Port was next. The mayor welcomed us and took the torch...
...la mairie suivante fût Saint Jean Pied-de-Port. Le maire nous accueilla et porta la torche...
...the womens team probably ate 10 croissants....
...nos filles ont peut être pris 10 croissants...
...La Republique - you can find this statue in each city hall...
...La République-cette statue peut être trouvée dans chaque Hôtel de ville...
Sainte Jean le Vieux is where our next reception took place. The mayor welcomed us and soon we took off for our first real mountain experience.
Saint Jean le Vieux était notre prochaine. Mr le Maire nous accueilla et juste après nous avons entamé la première expérience en montagne.
....the usual encounter in the countryside...
...le berger de campagne...
...a nice 1000m uphill workout all the way up to Col Bohokortia. No problem for our team. This was just a warmup for the mountains to come in the next few days...
...une côte de 1000 m jusqu'au Col Bohkortia.Pas de problème pour notre équipe. C'était juste un échauffement de montagne pour les jours à venir...
...and a rainbow after a short rain-shower...
...et un superbe arc en ciel après un petite douche...
..almost there..
...presque arrivé...
In Arette we visited the local primary school....
A Arette nous visitons l'école primaire...
...the kids were really enthusiastic about holding the torch and running with us...
...les enfants étaient vraiment enthousiastes à porter la torche et courir avec nous...
...after passing the torch we organised a short relay race with the children....
...après avoir passé la torche nous organisons une courte course en relais avec les enfants...
...our last km for the day brought us to Oloron...
...notre dernier kilomètre pour arriver à Oloron...
The WHR was welcomed at the city hall. City representatives from various departments welcomed us warmly.
La WHR a été reçue à l'hôtel de ville. Des représentants de différents secteurs nous ont accueillis chaleureusement.
...Dipavajan, or team captain, even received a very special medal...
...Dipavajan, notre capitaine reçu même une médaille très spéciale...
...and everybody got a t-shirt!
...et tout le monde reçu un t-shirt!
...but the best part of the meeting was a song performed for us by the city representatives! Thank you for this great function!
...mais le meilleur fût à la fin lors de la chanson excellement chantée par les élus! Merci pour cette merveilleuse reception!
Distance: 86 km
Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Roos de Waart (Netherlands), Apaguha Vesely (Czech Republic), Iwona Buczkowska (Poland), Luis Angel (Guatemala), Manjula Lecordier (France), Zoltan Theobald (Hungary), Kastura Panenkova (Russian Federation), Sonia Bruzzone (France), Vladimir Salnicov (Moldova), Albena Margaritova (Germany), Aleksey Egorov (Russian Federation), Elke Wiesenberger (Austria), Unnatishil Bravo (France), Adelino Carvalho (Portugal), Daniel Bailles (France), Nidish (France)
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
Gallery: See more images!
< France 29 March |
France 31 March > |