- Live from the Road
- The Event
- About the Event
- Past Events
- 2008
- About the Event
- Map of Route
- Schedule
- The Team
- Prabhakar Street
- Angela Muhs
- Serban (Edi) Serenius
- Standa Zubaty
- Nataliya Lehonkova
- Dmitro (Dima) Lehonkov
- Runar Gigja
- Sandro Zincarini
- Mikhail (Misha) Kulagin
- Elke Lindner
- Ivana Nemcova
- Anastasija Aleksejeva
- Marichi Clarke
- Nishima Knowsley
- Prachar Stegemann
- Colm Magee
- Miroslav Pospisek
- Kylie Williams
- Prabuddha Nicol
- Bernice Matthews
- Garbitashri Webster
- Nick File
- Noivedya Juddery
- Veeraja Uppal
- Aaron Carey
- Amalendu Edelsten
- Anubha Baird
- Atul Arora
- Friederike Makowka
- Julie Anderson
- Kritartha Brada
- Nigel Webber
- Peter Elliot
- Rathin Boulton
- Shapathanal Daly
- 2010
- 2008
- Itinerary 2013
- Participate
- World-Harmony-Run Song
- Torch-Bearer Award
- About
- Friends
- Media Centre
- Harmonemail
Sandro's Web Log
May 9
I colori dell'Australia
Arancione, verde ed azzurro le sue livree.
L'arancione e' della terra, affetto da essa che accoglie premurosa ogni passo.
Il rosso della polvere non manca di rassicurare il viaggiatore.
Il verde e dell'erba e degli alberi, dei fiori e dei cespugli.
Giocoso giardino ospitato dall'orizzonte, sano e forte, giovane leone.
E l'azzurro e' del cielo!! Vasto, sconfinato, sottile blu! Il respire delle nuvole in un infinito abbraccio!
La sera, mamma Australia, ti grazi di rosa. Rosa perlati di viola i tuoi tramonti.
Scintilla una fiaccola nella tua dimora.
The colours of Australia
Orange, green and azure your rainbow.
Orange comes from the Earth, affection from her that welcomes carefully each step.
The red of the dust never fails to reassure the voyager.
Green comes from the grass and from the trees, from the flowers and from the bushes.
Playful garden hosted by the horizon, healthy and strong, young lion.
And the azure is from the sky!! Vast, unconfined, thin blue. The breath of the clouds into an infinite embrace.
Evening comes, and you, mother Australia, you grace yourself of pink. Pink pearled of violet your sunsets.
Sparkles a torch on thy roads.
Luogo
Luogo: collina, una lingua di terra fra l'oceano e i grandi laghi, a due ore dal tramonto.
Occhi al cielo: pieno di blu, terso di musica e sole; al centro esplode la piu' bella immagine, ed e' fatta di nuvole, piccole e veloci.
Mi guardo intorno: i laghi, l'oceano ed il paesaggio tutto intorno premono per rompere la sottile cintura di alberi che mi separa dall'orizzonte. L'autostrada sulla quale ci troviamo piega su un lato, come il circuito automobilistico piu' grande del mondo.
In cima a questa collina non arriva ne' lo stridore ne' l'affanno, ma le frecce dorate che precedono il tramonto.
Where
Where: top of a hill, in a ribbon of land between the ocean and the great lakes, two hours away from sunset.
Eyes towards the sky: blue field, filled with music and sun; explodes in the middle the most beautiful image, it's made of clouds, they're small and fast.
I look around: the lakes, the ocean and the whole view are pushing to break the tiny belt of trees that keeps me away from the horizon. The highway on which we are looks like the biggest race track ever built.
The top of this hill no noise no misery can reach, but the golden arrows that preceed the sunset.