• World Harmony Run

    World's Largest Torch Relay
    World Harmony Run

  • 1,000,000 Participants

    Across 6 Continents
    1,000,000 Participants

  • Dreaming of a more harmonious world

    100 countries
    Dreaming of Harmony

  • Schools And Kids

    Make a Wish for Peace
    Schools And Kids

  • Sri Chinmoy: World Harmony Run Founder

    World Harmony Run Founder
    Sri Chinmoy

  • Carl Lewis: World Harmony Run Spokesman

    World Harmony Run Spokesman
    Carl Lewis

  • New York, USA

    New York
    USA

  • London, Great Britain

    London
    Great Britain

  • Shakhovskaya, Russia

    Shakhovskaya
    Russia

  • Around Australia

    15,000 kms, 100 days
    Around Australia

  • Around Ireland

    14 Days, 1500km
    Around Ireland

  • Wanaka, New Zealand

    Wanaka
    New Zealand

  • Arjang, Norway

    Arjang
    Norway

  • Rekjavik, Iceland

    Rekjavik
    Iceland

  • Beijing, China

    Beijing
    China

  • Prague, Czech Republic

    Prague
    Czech Republic

  • Belgrade, Serbia

    Belgrade
    Serbia

  • Lake Biwa, Japan

    Lake Biwa
    Japan

  • Kapsait, Ethiopia

    Kapsait
    Kenya

  • Pangkor Island, Malaysia

    Pangkor Island
    Malaysia

  • Bali, Indonesia

    Bali
    Indonesia

  • The All Blacks, New Zealand

    The All Blacks
    New Zealand

Indonesia 7 Feb: Bali - Sudaji

Ini adalah halaman tim "e" yang mana memiliki info yang terperinci tentang acara tanggal 7 Feb

This is team "e" page which has the most details of the 07 Feb event.

Halaman tim "a" yang terpisah akan menyediakan pokok-pokok yang penting dan terhubung dengan halaman tim "e". 

A separate team "a" page will provide highlights and link to this team "e" page.


Pada tanggal 2 Feb Lari Keharmonisan memperoleh pengalaman yang mengagumkan bersama dengan anak-anak sekolah dan masyarakat setempat sebagai bagian dari pengenalan lebih jauh tentang Bali 2011.

On Feb 02 the Harmony Run had an amazing experience with schools children and local community as a further introduction to Bali 2011.

 


Bagaimanapun pada tanggal 7 Februari

However on the 7th of February

para pelari  bahkan dibawa lebih jauh diluar dari bayangan mereka ke dalam keindahan tempat yang damai, kesegaran hamparan pemandangan yang hijau dan suka cita.

The runners were taken even further beyond their imaginations into this beautiful land of peace, living green freshness and delight.

===== beberapa foto penting some Photo Highlights  ======o

A- Acara penyambutan

A- Welcoming procession

B- Pembukaan pameran seni – makanan dan minuman

B- Opening-art exhibit - refreshments

C - Mulai: Doa, keheningan dan semangat 

C - Start: Prayer. silence amd enthusiam

D - Sekolah-sekolah – 8 lokasi – lagu (nyanyian) – penanaman pohon-pohon

D - schools - 8 locations - songs - tree plantings

E - hamparan hijau ( hal lainnya di sepanjang jalan)

E - Greenery (and other things along route)

F - Lari yang terakhir

F - Final-run

G - Pertunjukan – Tarian, Seni Keharmonisan, penghargaan pembawa api obor, penanaman pohon

G - Presentations - Dance, Harmony Art, torch bearer awards, tree planting

(Lihat rincian tanggal 7 Februari dan tambahan foto-foto di bawah)

=== See  More Details of 07 February and Additional Photos below  =

Bangun sebelum matahari terbit dan mengemudi 3 jam ke arah utara  kita diperlihatkan keluasan dan upacara adat setempat bahkan sebelum para pelari mencapai pusat tempat kegiatan pada hari itu.

Arising before the sun and driving 3 hours north we were exposed to vastness and local ceremonies even before the runners reached our official starting point for the day.


A – Acara Penyambutan

A- Welcoming Procession

Para seniman musik hadir dan memainkan alat musik mereka sesegera setelah kami tiba.

Musicians were present and performing as we arrived.

Menambah suasana penuh kegembiraan.

to add to the joyful atmosphere.

Tuan rumah kami dan para pemimpin masyarakat setempat mengantar kami.

Our hosts and local community leaders escorted us.

Bersama dengan anak-anak

With the Children

dan para penabuh bersama kami, kita sangat gembira

and the musicians with us, we were a very happy

Dan rombongan yang menyenangkan

and charmed group.

Segera setelah kami mendekati pintu masuk ada perasaan yang sangat khusus yang mendahului sebagaimana rombongan mengecil memasuki pekarangan.

As we approached the entrance there was sense that something very special was ahead as the group narrowed to enter the grounds.

Seperti juga ketika kami disambut pada tanggal 2 Februari oleh persembahyangan anak-anak, disini juga ada perasaan ta’zim (hormat) pada saat masuk.

As we were welcomed on 02 February (http://www.worldharmonyrun.org/indonesia/news/2011/0202) by the Children's prayers, here too there was a sense of reverence upon entering.

Seperti yang sudah dicatat pada tanggal 2 Feb, para pelari yang datang dari berbagai  negara yang berbeda dan tradisi agama yang beda pula, tersentuh dengan ketulusan yang tampak jelas dari sikap menghormati kesucian di dalam hidup kita. 

As was noted on Feb 02, the runners, who come from many different countries and religious traditions, were moved by the obvious and sincere respect for the sacred in our lives.

Beberapa hal tersebut mengingatkan pada Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa yang baru-baru ini menyatakan, (untuk pertama kalinya permulaan 2011) 1- 7 Februari , Minggu Keharmonisan Antar Keyakinan. Lihat catatan (pada akhir laporan ini) pada penampilan yang berhubungan dengan lagu spesial untuk Indonesia. Catatan itu juga termasuk dengan sebuah kutipan jawaban dari pendiri Lari Keharmonisan, Sri Chinmoy, pertanyaan tentang arti dari Dewa Ganesha yang kita lihat di pintu gerbang masuk.

Some were reminded that the United Nations General Assembly had recently proclaimed, (for the first time begining in 2011) 1- 7 February, Inter Faith Harmony Week (http://www.un.org/en/events/interfaithharmonyweek/index.shtml). See note (at end of this report) on performance of a related special song for Indonesia. The note also includes an excerpt of answer by the Harmony Run founder, Sri Chinmoy, to a question on the meaning of the God Ganesha we see at the entrance .


B – Pembukaan – Pameran Seni Keharmonisan – makanan dan minuman

B - Opening - Harmony Art Exhibit - refreshments

Tuan rumah kami membuat kami merasa sangat nyaman

Our hosts made us feel very welcome

  

seperti juga anak-anak

as did the children

Beberapa peserta mendapat kesempatan pertama melihat  “ Sow a seed of World Harmony”
( Taburkan benih Keharmonisan Dunia)

Some participants had a chance for an initial look at the "Sow a seed of World Harmony"

 

dan “Plant a tree for World Harmony” (Tanam pohon untuk Keharmonisan Dunia) pameran seni yang mana telah menambah inspirasi pada hari ini. Akhir catatan (#6) dikutip dari tulisan berita mingguan pada pameran ini di PBB dan (#7) kutipan komentar dari Presiden Konferensi Umum UNESCO.

and "Plant a tree for World Harmony" art exhibit which added to the inspiration for this day. End Notes (#6) has excerpt from Newsweek article on this exhibit at the UN and (#7) has President of UNESCO General Conference related comments.

Murid-murid pelari menunggu di dalam kelompoknya dengan seragam mereka yang berbeda untuk memulai (start) lari

The student runners were waiting in groups with their different uniforms for the start

Semua orang menikmati suguhan makanan dan minuman sebelum acara utama dimulai.

Everyone enjoyed some refreshments before the main event began.

Kegembiraan yang luar biasa…

The excitement was building...

Kegembiraan awal itu terlalu banyak bagi anak kecil ini yang memerlukan tidur sejenak sebelum acara dimulai…

the initial excitement was too much for one small person who needed a nap to get ready for the start...


C – Mulai : Doa, keheningan dan semangat 

C - Start: Prayer, silence and enthusiasm

Beberapa instruksi terakhir diberikan berkenaan dengan rencana lari… 

Some last minute instructions were given to those planning to run...

Atau membantu dengan cara lain.

or to assist in other ways.

Hening sejenak untuk Kedamaian dan Keharmonisan

There were moments of silence for Peace and Harmony

Acara pembukaan sangat kuat dalam berbagi pandangan tentang apa lari itu dan semua orang bersama-sama terwakili 

The Opening was very powerful in its shared focus on what the run and everyone being together represented...

Beberapa pelari muda membawa bibit pohon ke sekolah-sekolah untuk ditanam 

Some of the young runners were carrying trees to the schools to plant...

Lari itu dimulai

The run begins

Stiker “World Harmony” (Keharmonisan Dunia) sangat populer.

the World Harmony stickers were popular.

Begitu penuh semangat!

So much enthusiasm!


Sementara mereka sedang memulai larinya
While the first part of the run was progressing

Beberapa dari penyelenggara acara pada hari ini masih tinggal setelah lari dimulai

Some of the organizers of this day's events  stayed back after the run start

Untuk memungkinkan adanya diskusi yang lebih penuh dari acara tersebut dan pandangan pendiri lari serta menjawab pertanyaan-pertanyaan

To allow a fuller discussion of the events and the founders vision as well as to answer questions

dan keterangan-keterangan yang berhubungan dengan program “World Harmony” (Keharmonisan Dunia) yang lainnya.

and media inquiries related to other World Harmony programs.

 


Sementara itu…

Meanwhile...

D – sekolah-sekolah – 8 lokasi – lagu (nyanyian) – penanaman pohon-pohon

D - schools - 8 locations - songs - tree plantings

Sekolah-sekolah menyambut kami

Schools welcomed us

Segera setelah kita mencapai sekolah yang bersangkutan, papan tanda yang berbeda dan khas / unik menyambut kedatangan kami.

As we approached the schools, the different and unique signs welcomed us

Penyambutan yang hangat menyentuh hati semua pelari

The welcoming receptions touched all the runners

Anak-anak yang antusias membawa kita terus maju.

Enthusiastic children carry us forward.

Di setiap sekolah

At each school

Ada upacara singkat.

There was a short ceremony.

Berulangkali lagu utama “World Harmony Run” (Lari Keharmonisan Dunia) dinyanyikan

Many times the World Harmony theme song was sung.

Ini memberikan banyak dari kita

This gave many of us

Sebuah kesempatan untuk belajar lagu baru dan menyanyikannya

A chance to learn a new song and to sing

Dan tertawa bersama.

And laugh together.

Disana ada salinan teks lagunya

There were copies of song music

diberikan kepada anak-anak yang penuh semangat di sekolah-sekolah dan orang-orang di sepanjang lintasan lari

given to eager children at schools and adults along running route.

Bahasa Indonesia

Lari, lari, lari,             Lari Keharmonisan-Dunia.
Kita adalah kesatuan dan       sepenuhnya Mentari Esok.

(See also End Note #8 on informal translation of the world harmony theme song in Bahasa Indonesia as used with original music score. )

Penanaman Pohon

Tree Planting

Banyak pohon yang ditanam pada hari ini.

Many trees were planted this day.

Simbol dari penanaman pohon untuk keharmonisan memperlihatkan keyakinan akan masa depan kita

The symbol of planting a tree for harmony shows faith in our common future

Dan terutama berhubungan di tahun 2011

And is especially relevant during 2011.

Telah dinyatakan sebagai “Tahun Hutan Internasional” oleh Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB)

Proclaimed as the "International Year of Forests" by the United Nations General Assembly.



Disana ada kesempatan berbagi api obor Keharmonisan.

There were opportunities to share the Harmony torch.

Dan lebih banyak lagi senyum kebersamaan.

And more smiles together.

Meninggalkan sekolah

Leaving the schools

Kami menerima lambaian selamat jalan yang antusias.

We were given an enthusiastic send off.

Sementara yang lain (penari yang dibonceng motor) mengambil jalan yang berlawanan untuk bersiap-siap di acara akhir / acara puncak
Some took a different way to stay ahead of the runners and be ready for the final ceremony


E – hamparan hijau (dan hal-hal lainnya di sepanjang jalan)

E - greenery (and other things along route)  

Ada beberapa bukit yang curam…
There were some steep hills....

Berlari melalui jalan-jalan desa yang indah

Running through beautiful country roads

Dan menyempit

And narrow

Jalan setapak…

Single file paths...

Hamparan hijau

The greenery

dan

And

Keindahan alam yang

Natural beauty was

Memukau / mempesona

Stunning.

Beberapa jalan setapak yang berliku-liku

Some winding trails

Melewati daerah persawahan

Through rice paddies

Dan terus

And along

Sungai-sungai kecil

Little canals

Dimana orang-orang desa melakukan tugas sehari-hari.

Where some local people were doing daily chores.

Atau aliran sungai yang mengalir dengan deras.

Or quicker moving streams.

Kami melihat persiapan untuk penanaman selanjutnya

We saw preparation for the next planting.

Sebagaimana kita akhirnya tiba di desa-desa kecil

As we came to little villages

Banyak orang memberikan kami senyuman manis mereka

Many people gave us their sweet smiles

Mendorong dan menyemangati kami
Encouraged us and cheered us on

Disana ada banyak tanda-tanda yang menarik

There were many interesting

Dan mengagumkan di sepanjang jalan.

And fascinating signs along the way.

Ada beberapa

A few different

Upacara adat yang berbeda

Processions

Melewati kami

Passed us

Dengan warna terang dan sedang membawa buah-buahan dan bunga-bunga yang indah

Brightly colored and carrying beautiful fruits and flowers.

 


Kita beristirahat sejenak.

We had some special breaks.

Di sepanjang jalan

Along the way

Dan beberapa dari

And some of the

Anak-anak dari delapan sekolah ikut lari sampai akhir.

Children from the eight schools join for the whole run.

Sebagaimana kita terus berjalan

As we made our way

Berbagi memegang obor, untuk saat-saat yang spesial.

Sharing the torch, made for special moments.

Semangat dan tenaga anak-anak muda menular

The young people's spirit and energy were contagious

Tempat suci di sepanjang jalan memberikan tambahan berkah.

The shrines along the way were an added gift.

Sebagaimana juga bunga-bunga yang indah.

As were the beautiful flowers.

Di sepanjang jalan setapak

Along the paths.

Dan aliran sungai kecil

And streams.


F – Lari yang terakhir / lari puncak 

F - Final-run  

Sepertinya itu sebuah petualangan

It was quite an adventure

Sampai di sekolah yang terakhir kita telah menyanyikan lagu utama “World Harmony Run” dengan sangat baik dan bahkan tampil dengan gerakan-gerakan sederhana yang mengiringinya.

By the last school we had gotten very good at singing the Harmony Run Theme song and even performing the simple actions that go with it.

Kita mulai sampai pada bagian yang terakhir

As we started on the last stretch

Mengingatkan kembali kepada kenangan yang menarik dan menantang

The memories of a challenging

Dan hari yang menginspirasi begitu melimpah

And inspiring day were overflowing

Beberapa sudah terlihat lelah pada saat ini

Some were tired by this time

Tetapi semangat itu masih bersama anak-anak yang menginspirasi kami untuk terus maju. Mereka menunjukkan semangat dari PBB dan organisasi Perserikatan Bangsa-Bangsa yang bergerak dalam bidang Pendidikan, Sains, dan Kebudayaan (UNESCO) mensponsori “International Year of Youth” (Tahun Pemuda Internasional). Selama banyak bagian pada hari ini tampaknya berkaitan dengan pesan dari Presiden Konferensi Umum UNESCO kepada peserta lari untuk tahun 2011 dan seterusnya : “Dengan mendorong anak-anak muda untuk mengungkapkan aspirasi mereka untuk keharmonisan hari ini, Lari Keharmonisan Dunia itu tentu saja akan membangun pondasi / dasar untuk membudayakan kedamaian esok hari.”

But the momentum was still with the young people who inspired us onwards. They demonstrated the spirit of The UN and United Nations Educational and Scientific Organization (UNESCO) Supported "International Year of Youth." During many parts of this day the message of the President of UNESCO General Conference to run participants for 2011 and beyond  seemed especially relevant: "By encouraging young people to express their aspirations for harmony today, the World Harmony Run is surely building the foundation for a culture of peace tomorrow."


Kami berfoto bersama untuk membantu mengingatkan kami tentang kesempatan melihat pemandangan yang menakjubkan di daerah pedesaan dan saat-saat tersebut…

We had a group photo to help us remember our break with a spectacular view of the countryside and some quite moments...

Beberapa pengamat lintas generasi

Some local observers crossed generations.


Tim lari tiba kembali penuh dengan kegembiraan dengan perasaan pencapaian yang luar biasa berbagi dengan teman-teman baru.

The team arrived back joyfully with a real sense of accomplishment shared by new friends.


G – Pertunjukan – Tarian, Seni Keharmonisan, penghargaan pembawa api obor, penanaman pohon

G - Presentations - Dance, Harmony Art, torch bearer awards, tree planting

Kami mendapat sambutan yang hangat.

We were met by a beautiful reception.

Tari sambutan

Welcome dance

Sebuah tarian sambutan yang indah dipentaskan

A beautiful dance of welcome was performed

Di depan lukisan-lukisan Keharmonisan Dunia di atas panggung

In front of the World Harmony Paintings on stage


Makanan dan minuman lokal yang sangat lezat menunggu semua peserta lari dan tamu-tamu khusus.

Most delicious local food and refreshments awaited all the run participants and special guests.


Upacara terakhir / acara puncak

The final ceremony

Tidak begitu jauh jaraknya di tempat lainnya yang juga indah kita diberkati dengan doa-doa setempat yang menggetarkan jiwa.

A short distance away we were blessed in another beautiful space with some soulful local prayers.

Para perwakilan pelari internasional lalu maju ke depan untuk memberitahu dari negara mana mereka berasal dan mengatakan kata “peace” (kedamaian) dalam bahasa mereka masing-masing.

Representative international runners then came forward to announce their country and say the word for peace in the language(s) spoken in that country. 

Setelah perkenalan lebih jauh dari tamu-tamu khusus, acara berlanjut

After further introductions of special guests the program continued.

Dan termasuk presentasi-presentasi

And included presentations

Kumpulan dari Keharmonisan Dunia (akan ditambahkan secara terperinci)

From the World Harmony Collection [details to be added)


Gambar-gambar Kedamaian dan Keharmonisan Dunia dari anak-anak

Children's Peace and World Harmony Drawings

Anak-anak menunjukkan gambar-gambar mereka yang berhubungan dengan keharmonisan dunia

The children presented their own world harmony related drawings

Dibuat oleh anak-anak dari sekolah setempat

Made by the local school children

Anak-anak memberikan gambar-gambar tersebut kepada masing-masing perwakilan pelari internasional dari negara-negara yang berbeda di tim itu.

The young people gave them to representative international runners from different countries on the team.


Penghargaan Pembawa api obor Keharmonisan Dunia

World Harmony Torch Bearer Awards

Pemberian “The Torch Bearer awards” (penghargaan pembawa api obor)

The Torch Bearer awards were presented (http://www.worldharmonyrun.org/torch_bearer)

(keterangan terperinci akan ditambahkan)

(reference details to be added)


Babak akhir upacara penanaman pohon

The final tree planting ceremony

Sebuah kegiatan sepenuh hati yang juga secara simbolis menghubungkan semua peserta dengan sekolah-sekolah lokal dimana pohon-pohon itu telah ditanam sebelumnya pada hari ini.

Was a heartfelt activity that also symbolically linked all the participants to the many local schools where trees were planted earlier today.

Hal ini juga tetap berhubungan dengan kegiatan di seluruh dunia tahun ini dengan perayaan “International Year of Forest (IYF)”  (“Tahun Hutan Internasional) yang diprakarsai oleh Majelis Umum PBB untuk tahun 2011.

This was also in keeping with other related activities around the world this year in celebration of the International Year of Forest (IYF) proclaimed by the United Nations General Assembly for 2011. http://www.un.org/en/events/iyof2011/index.shtml

IYF dan tema dari “Forests for People” (Hutan untuk kelangsungan hidup umat manusia) didukung oleh “World Harmony Run” (Lari Keharmonisan Dunia)

The IYF and its theme of "Forests for People" is supported by the World Harmony Run. 


Penyerahan medali penghargaan pembawa api obor dengan penuh rasa terima kasih

The torch bearer awards were gratefully presented

Kepada para tuan rumah penyelenggara acara yang luar biasa ini.

To our hosts of this incredible day's events.

Sebuah lagu sebagai ungkapan terima kasih ditampilkan

A song of gratitude was performed.


Catatan-catatan akhir:

End Notes:

1. Catatan-catatan akhir:

Interfaith Harmony - WHR

2. Lagu Indonesia memuji keharmonisan dan kesatuan antar keyakinan

Indonesia Song praises interfaith harmony and oneness

3. Pertanyaan berkenaan dengan simbolisme dari Dewa Ganesha

Question on symbolism of Lord Ganesha 

4. Keharmonisan antar keyakinan lari bersama api obor – Pura dan Mesjid

Interfaith Harmony with the Run Torch - Temple and Mosque

5. Acara-acara Keharmonisan sepanjang hari yang terbaru lainnya
Other recent all-day harmony events

6. Pameran Keharmonisan Dunia di PBB  dan ulasan berita mingguan

World Harmony Exhibit at the UN and Newsweek coverage 

7.  Lukisan-lukisan Keharmonisan Dunia – Meraih dan membawa bersama

World Harmony Paintings - Reaching out and bringing together

8. Terjemahan tak resmi dari lagu utama WHR dalam bahasa
Indonesia

Informal Translation WHR Theme song in Bahasa Indonesia. 


1. Keharmonisan antar keyakinan – WHR

    Interfaith Harmony - WHR   

Pesan terbaru dari Presiden Konferensi Umum UNESCO kepada para peserta lari juga ada hubungan khusus minggu ini dengan pernyataan PBB mengenai “Interfaith Harmony” (Keharmonisan antar keyakinan)  tanggal 01 sampai  07 Feb: “Menyampaikan api obor keharmonisan adalah cara yang sederhana, nyata dan sangat kuat untuk mengungkapkan cinta kasih seseorang kepada sesama, sangat penting bagi banyak tradisi, dan keyakinan-keyakinan pribadi. Menyampaikan pesan keharmonisan antar keyakinan dan pengertian ini di gereja-gereja, mesjid-mesjid, pura-pura, dan tempat-tempat ibadah lainnya akan tentu saja membantu perkembangan budaya kedamaian dan tumbuhnya perasaan kesatuan universal. Pesan lengkapnya di: http://www.worldharmonyrun.org/beyond2011

A recent message from the President of UNESCO general conference to run participants also has special relevance this week of UN proclaimed "Interfaith Harmony" 01-07 Feb: "Passing the Harmony Torch is a simple, tangible and powerful way to express love of one's neighbor, so central to many traditions and personal convictions. Conveying this message of interfaith harmony and understanding in churches, mosques, synagogues, temples and other places of worship will surely help foster a culture of peace and a growing feeling of universal oneness. full message at: http://www.worldharmonyrun.org/beyond2011


2. Lagu Indonesia memuji keharmonisan dan kesatuan antar keyakinan

Indonesia Song praises interfaith harmony and oneness 

Beberapa musisi dan penyanyi yang hadir disini juga berpartisipasi selama minggu-minggu acara ini

Some of the musicians and singers present had also participated during the week at events

dimana pendiri Lari Keharmonisan, Sri Chinmoy mempersembahkan lagu untuk Indonesia

where the Harmony Run founder's song dedicated to Indonesia

yang telah dipentaskan di berbagai tempat

was performed at a number of locations.

Lagu itu menghargai keharmonisan dan kesatuan antar keyakinan setempat. Di baris terakhirnya adalah: “Islam, Kristen, Buddha, Hindu, semua keyakinan telah membangun suatu tower-kesatuan.”

The song appreciates the local interfaith harmony and oneness. The last line is: "Islam, Christian, Buddhist, Hindu, all faiths have built a oneness-tower."

Digubah oleh Sri Chinmoy pada tanggal 29 September 1983. Klik disini untuk download versi kualitas printnya

(http://www.srichinmoysongs.com/song/view/indonesia-softness-sweetness-oneness/2714) Composed by Sri Chinmoy on September 29, 1983. Click here to download a print quality version of english music score 

Informal Bahasa Indonesia translation after each English Paragraph

1. Indonesia, Indonesia, Indonesia
Softness, sweetness, oneness-ambrosia.
You are the golden link between two continents:
Asia, Australia.

Indonesia, Indonesia, Indonesia
Kelembutan, kemanisan, madu manis-kesatuan.
Engkau adalah penghubung emas antara dua benua:
Asia, Australia.

2. Your matchless prides:
Java, Bali Sumatra, Jakarta.
You are your mountain-heights,
You are your volcano-power.
Islam, Christian, Buddhist, Hindu, all faiths
Have built a oneness-tower.

Kebanggaanmu yang tak tertandingi:
Jawa, Bali, Sumatra, Jakarta.
Engkau adalah ketinggian-gunungmu,
Engkau adalah kekuatan-vulkanikmu.
Islam, Kristen, Buddha, Hindu, semua keyakinan
Telah membangun sebuah tower-kesatuan.


3. Pertanyaan berkenaan dengan simbolisme dari Dewa Ganesha

Question on symbolism of Lord Ganesha

Pada saat memasuki pekarangan utama pada tanggal 7 Februari kami melihat sebuah patung Dewa Ganesha. Sri Chinmoy, pendiri WHR dilahirkan di komunitas / lingkungan yang mana kemudian merupakan bagian dari India dan sekarang adalah bagian dari Bangladesh. Di rumahnya Ganesha mendapatkan tempat yang sangat penting. Dalam tanya jawab di tahun 1969 mengenai simbolisme atau arti dari beberapa dewa-dewa di negaranya, dia mengatakan : “Ganesha melenyapkan semua kegelapan manusia>”…”Pada saat upacara-upacara sebelum kita melakukan ritual keagamaan, kita harus mengucapkan nama Ganesha” dia juga “yang mengabulkan cita-cita kita”…”Ganesha bekerja dengan pelan, terus-menerus, dan pada saat yang bersamaan sangat meyakinkan.”

On entering the main grounds on 07 February we saw a statue of Lord Ganesha. Sri Chinmoy, the founder of the run was born in a community which was then a part of India and now is part of Bangladesh.  In his house Ganesha was given great importance. In answer to a question in 1969 concerning the symbolism or meaning of certain Gods in his country he said: "Ganesha destroys all human darkness"..."At the time of ceremonies, before we perform any rituals, we have to pronounce the name of Ganesha" he is also "one who fulfills our aspiration"..."Ganesha works slowly, steadily, and at the same time most confidently." ) http://www.srichinmoylibrary.com/books/0412/18/11


4. Keharmonisan antar keyakinan lari bersama api obor  - Pura dan Mesjid

Interfaith Harmony with the Run Torch - Temple and Mosque

Pada tanggal 30 Desember ada lari 17 km di sekitar pulau Pangkor, Malaysia yang indah dimana melewati banyak tempat-tempat ibadah.

Sebuah acara akhir di tahun 2010 diadakan api obor keharmonisan di hari berikutnya (31 Des) di sebuah Pura Hindu di pulau Pangkor, Malaysia yang telah pernah menjadi rute lari di pulau itu.
  • A final event for 2010 was held with the Harmony Torch the following day (31 Dec) at a beautiful Hindu Temple on  Pangkor Island, Malaysia that had been on the Island run route.
Dengan semangat keharmonisan antar keyakinan, acara yang pertama di tahun 2011 diadakan di Mesjid di Singapura. Lihat gambar-gambar dan detailnya di http://www.worldharmonyrun.org/singapore/news/2011/2011

5.  Acara-acara keharmonisan sepanjang hari yang terbaru lainnya

Other recent all-day harmony events

Pada tanggal 07 Februari  di Indonesia memperlihatkan acara lari keharmonisan sepanjang hari yang sangat spesial.

07 February in Indonesia saw a very special all-day Harmony run event.

Sebagai contoh dari acara-acara keharmonisan sepanjang hari yang terbaru lainnya bisa dilihat di:

For examples of other recent all-day harmony events see:

 


6. Pameran Keharmonisan Dunia di PBB dan ulasan berita mingguan : 2008

 

World Harmony Exhibit at the UN and Newsweek coverage: 2008

Sebuah artikel dari “Newsweek” pada tanggal 30 Agustus 2008 menyebutkan gambaran dari pameran pertama yang dipamerkan di PBB: “Dari perbedaan yang semrawut, keharmonisan “ mengutip: “Pada sekilas pandang pertama, lukisan itu sama sekali tidak menggambarkan hubungan yang harmonis:kain kampas yang kecil penuh dengan cat tebal, ketakserasian warna, dan titik-titik kotor serta coretan-coretan. Tetapi jika seseorang berpikir tentang keharmonisan dunia tidak seperti kesamaan yang datar tetapi sebagai sebuah penghargaan terhadap perbedaan, maka lukisan-lukisan Chinmoy ini membawa dimensi yang lebih berharga. Salah satunya bahkan terlihat seperti gambaran yang mewakili daya tarik-menarik yang beragam, dengan garis-garis tegas di antara ruang yang menyelipkan warna merah – meskipun tidak menyentuh- pada warna jingga yang terang dan jelas.” Artikel selengkapnya ada di: http://www.newsweek.com/2008/08/29/out-of-the-chaos-of-difference-harmony.html

An article by Newsweek from August 30, 2008 was mentioned that described the Exhibits' first Display at the United Nations: "Out Of The Chaos Of Difference, Harmony" excerpt: "At first glance, the paintings are anything but harmonious: the tiny canvases are crowded with thick paint, clashing colors and messy dots and slashes. But if one thinks of world harmony not as flat sameness but as a respect for difference, then Chinmoy's paintings take on a richer dimension. One even looks like the visual representation of multipolarity, with stiff flagpoles of red sharing space—though not touching—on an orange plain." Full article at : http://www.newsweek.com/2008/08/29/out-of-the-chaos-of-difference-harmony.html


7. Lukisan-lukisan Keharmonisan Dunia – meraih dan membawa bersama

World Harmony Paintings - Reaching out and Bringing together

Presiden Konferensi Umum UNESCO, Davidson Hepburn, di tempat kediaman Gubernur Jenderal dimana lukisan-lukisan keharmonisan dunia dipamerkan awal tahun 2010 di dalam bahasa asalnya Bahama, mengatakan:

President of UNESCO General Conference, Davidson Hepburn, at the Governor Generals Residence where World Harmony Paintings were displayed early in 2010 in his native Bahamas, said:

“Di dalam kumpulan lukisan-lukisan Keharmonisan Dunia yang dipamerkan di PBB ini, yang mana benar-benar merupakan tempat dimana seharusnya mereka berada. Di PBB dan disini, kita berbicara tentang kedamaian, kita berbicara tentang keharmonisan, dan kita berbicara tentang membawa orang-orang bersama-sama.

“The World Harmony paintings in this collection were exhibited at the United Nations, which is really the place where they should be. In the UN and here, we are talking about peace, we are talking about harmony, and we are talking about bringing people together.

“Lukisan-lukisan di dalam pameran ini mewakili keharmonisan . Saya rasa anda mungkin pada awalnya melihat ketidakserasian (dari warna dan bentuk). Tetapi mereka sebenarnya tidaklah demikian. Gambaran itu membawa bersama bangsa yang berbeda, kekuatan-kekuatan yang berbeda, pandangan-pandangan yang berbeda, agama-agama yang berbeda, keyakinan-keyakinan yang berbeda, dan semua inilah yang dinamakan keharmonisan.”

“The paintings in this exhibit represent harmony. I think you may initially see clashes (of color and form). But they are not really clashes. It represents bringing together different kinds of people, different forces, different views, different religions, different beliefs and this is what harmony is all about."

youtube video lari keharmonisan di Bahama
(2:27 menit untuk lukisan-lukisan)

youtube video of Bahamas harmony run http://www.youtube.com/watch?v=6ArmUmXfu-E (minute 2:27 for Paintings) 

 


• 8 Terjemahan tak resmi dari lagu utama WHR di dalam bahasa Indonesia

    Informal Translation WHR Theme song in Bahasa Indonesia. 

English

Run, run, run, run, run, run!
World-Harmony-Run.
We are the oneness and
fullness of Tomorrow's Sun.

Bahasa Indonesia

Lari, lari, lari,
Lari Keharmonisan-Dunia.
Kita adalah kesatuan dan
sepenuhnya Mentari Esok.


(Catatan:Di dalam lagu bahasa Indonesianya, kata 'lari' dinyanyikan sebanyak tiga kali bukan enam kali sebagaimana "run" adalah dalam bahasa Inggris. Ini menyesuaikan dengan notasi musik di lagu aslinya. kata lari terdiri dari dua suku kata..la-ri..la dan ri)

(Note: In the  bahasa song, the word for run 'lari' is sung three times not six times as "run" is in english. This fits better with the original music score (e.g. syllable..la-ri.. la and ri) 


Gallery: See more images!
(Lihat galeri foto lainnya!)

– -Kanyaka Adi Arini (Bahasa Indonesia); Masukan dari Adhiratha, Atulya, Homagni dan yang lainnya (Bahasa Inggris)


Distance: Jarak :8 km;

Team Members:
M(anggota-anggota tim) Banyak dari pelari lokal dan Internasional (lebih dari 25 negara); local and international runners (from over 25 countries)


< Indonesia 2 February