Canada 8 June: Charlottetown
Prince Edward Island was filled with sunshine, fabulous artwork, music and lots of running.
L'Île-du-Prince-Edouard était resplendissante de soleil, d'oeuvres d'art, musique et des kilomètres de courses.
Parkdale School in Charlottetown is a lovely, small school carrying a great deal of sweetness. The children and teachers greeted the runners in the baseball field under the morning sunshine. We played harmony games with the students. They then all ran around the field behind the torch and touched the torch on their way back to class. Thank you to Vice-principal Tracy Ellsworth who orchestrated this event.
L'École Parkdale, à Charlottetown est une très jolie petite école tout à fait agréable. Les enfants et les professeurs y ont accueillis les coureurs sur le terrain de baseball en cette matinée ensoleillée. Nous avons joué à des jeux d'Harmonie avec les élèves. Puis, ils ont tous couru autour du terrain, derrière le flambeau. Lors du retour à l'école, ils ont pu toucher au flambeau. Un grand merci à la Directrice-Adjointe Tracy Ellsworth, qui a organisé l'événement.
A wonderful assembly was organized by Prince Street School. Harmony, peace, TLC, family, joyful, friendship, and love were some of the banners that lined the gym.
Un magnifique rassemblement a été organisé à l'École " Prince Street School". Le gymnase était décoré avec de très belles bannières sur les thèmes de l'Harmonie, la Paix, la Famille, les Soins attentionnés, la Joie, l'Amitié et l'Amour.
Each class created a banner and all the students imprinted their hands and wrote their names on it. The stage was decorated with rainbow-coloured banners celebrating the theme of world harmony. The student master of ceremonies was wonderful, introducing each performance, starting with O Canada. Selected students read poems they had written, others read out passages on "What harmony means to me". Two students sang a duet. What voices! The entire audience sang "I'd Like to Teach the World to Sing" and the "World Harmony Song" which they had learned so well. They are to be commended for the practicing they did with their music teacher and all the work they put into the entire production. Then 11 class reps, 3 teachers and the team ran out under an arch formed by the Grade 6's, Principal Terry MacIsaac and teachers.
Chaque classe a créé une bannière sur laquelle chaque étudiant a laissé l'empreinte de sa main et signé son nom dessus. La scène était décoré avec des bannières aux couleurs de l'arc-en-ciel, afin de célébrer le thème de l'Harmonie. La cérémonie était dirigée de façon exceptionnelle par un étudiant qui introduisait à chaque présentation l'hymne "O Canada". Quelques élèves ont lu des poèmes qu'ils avaient composés. D'autres ont lu des passages de: "Ce que signifie l'Harmonie pour moi". Deux élèves ont chanté en duo. Quelles voix! Puis toute l'audience a chanté: "J'aimerais enseigner au monde entier comment chanter" et "le chant-thème de l'Harmonie", qu'ils avaient si bien appris. On doit les applaudir pour leurs heures de pratique intense avec leur professeur de musique et tout l'ardeur au travail pour réaliser cette superbe production. Puis, 11 représentants de classes, 3 professeurs et les coureurs de la CHM ont courus à l'extérieur sous une arche formée par les élèves de 6ième année, le Principal de l'École et des professeurs.
They ran 3 blocks with the team. Thank you to Ms. Jamie Germaine for organizing a remarkable welcome to the WHR and to all the teachers and students who spent the preceding week preparing for the welcome.
Ils ont couru 3 pâtés de maisons avec l'équipe de la CHM. Merci à Madame Jamie Germaine, qui a organisé cette remarquable cérémonie de Bienvenue, ainsi qu'à tous les professeurs et étudiants qui ont passé beaucoup de temps à préparer cet événement.
University of Prince Edward Island President Wade MacLauchlan took the time between meetings, along with local and international students, to greet the WHR by the steps of the W. A. Murphy Student Centre.
Le Président de l'Université de l'Île-du-Prince-Edouard, Wade MacLachlan nous a consacré quelques moments de son temps précieux. Entre deux réunions, il est venu nous accueillir avec les étudiants de la région et d'autres pays, dans les marches du Centre des Étudiants W.A. Murphy.
President MacLauchlan is a visionary who is opening UPEI up to the world by bringing a more international perspective to the campus. He offered his heartfelt words of appreciation to the message of the WHR. Thank you.
Le Président MacLauchlan est un visionnaire qui met tous ses efforts à apporter une perspective beaucoup plus internationale sur le campus. Il a offert avec tout son coeur, des mots d'appréciations supportant les efforts de la CHM. Merci!
The day finished with a fun run on the boardwalk and a visit to Cows, "the best ice cream in Canada". YUM!
La journée s'est terminée avec une course joyeuse sur le trottoir et une visite chez "Cows" (Vaches) , "la meilleure crème glacée au Canada". YUM!
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
< Canada 7 June |
Canada 11 June > |