- Live from the Road
- 2012
- Austria 21 October: Klöch - border Austria/Slovenia
- Austria 8 October: Vienna
- Austria 7 October: Vienna
- Austria 6 October: Hernstein - Vienna
- Austria 5 October: Kapfenberg - Hernstein
- Austria 4 October: Bad Mitterndorf - Kapfenberg
- Austria 3 October: Salzburg - Bad Mitterndorf
- Austria 2 October: Bischofshofen - Salzburg
- Austria 1 October: Kitzbühel - Bischofshofen
- Austria 30 September: Innsbruck - Kitzbühel
- Austria 29 September: Reutte - Innsbruck
- Austria 27 September: Feldkirch - Wangen (GER)
- Austria 16 June: Graz - Maribor
- Austria 15 June: Oberschlierbach - Kirchdorf
- Austria 14 June: Judenburg - Pöls
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2012
- Video
- Streckenplan
- Broschüren & Downloads
- Organisatoren
- Pressemitteilung
- Musik
- Teilnahme
- Kommentare, Friends
Austria 15 June: Oberschlierbach - Kirchdorf
Upper Austria is calling! The World Harmony Run followed an invitation to connect 5 communities with a torch relay!
The communities Oberschlierbach, Micheldorf, Inzersdorf, Schlierbach and Kirchdorf have already close ties; now the World Harmony Run adds another one....
Willkommen in Oberösterreich! Der World Harmony Run folgte einer Einladung, fünf Gemeinden mit dem Lauf zu verbinden.
Die Gemeinden Oberschlierbach, Micheldorf, Inzersdorf, Schlierbach und Kirchdorf arbeiten bereits sehr eng zusammen; der World Harmony Run stellt damit eine weitere Verbindung dar...
...we started in Oberschlierbach with the planting of a peace tree...
...der Start erfolgte in Oberschlierbach mit dem Pflanzen eines Friedensbaumes...
...half of the community was gathered and the children did a great job!
...die halbe Gemeinde war versammelt und die Kinder halfen kräftig mit...
...some tools were slightly too big......
...einige Werkzeuge waren etwas zu groß...
...well done!
...gut gemacht!
...a sunny, warm morning and a downhill - what better start?
...ein sonniger, warmer Morgen und berab - wie kann man besser starten?
..also the smallest one's joined for the first meters...
...auch die Kleinsten begleiteten uns ein paar Meter...
...Oskar Grassnigg, mayor of Oberschlierbach, led the team all the way 'till the finish....
...Oskar Grassnigg, Bürgermeister von Oberschlierbach, führte das Läuferteam für die ganzen 28 Kilometer an...
...a most beautiful countryside...
...die Laufstrecke führte uns durch eine wunderschöne Landschaft...
...and we reached Micheldorf!
...und wir erreichten Micheldorf!
...the kids lined up and we gave them "High Five" as we ran in...
...die Kinder standen Spalier und wir klatschten sie ab wärend wir einliefen...
...all the meetings provided nice refreshments for the runners...
...alle Empfänge stellten für die Läufer hochwillkommene Erfrischungen bereit...
Mayor Ewald Lindinger from Micheldorf received the flaming torch from Oberschlierbach....
Bürgermeister Ewald Lindinger aus Micheldorf nahm die Friedensfackel von Oberschlierbach entgegen...
...the children performed the World Harmony Run song for us...
...die Kinder sangen den offiziellen World Harmony Run - Song für uns...
...a man for everything...
...ein Mann für alle Fälle...
...and the kids passed the torch...
...und die Kinder reichten die Fackel von Hand zu Hand weiter...
...a group picture and after a symbolic run we continue our journey...
...ein Gruppenfoto und nach einem kurzen, symbolischen Lauf setzten wir unsere Reise fort...
Good bye Micheldorf!
Auf Wiedersehen Micheldorf!
...perfect running conditions...
...perfekte Laufbedingungen...
...signs marked the route all the way for 28 km!
...Schilder markierten die Laufroute über die ganzen 28 Kilometer!
Welcome to Inzersdorf!
Und Willkommen in Inzersdorf!
Mayor Franz Gegenleitner and children of the primary school gave us an enthsusiastic welcome!
Bügermeister Franz Gegenleitner und die Kinder der Volksschule bereiteten uns einen begeisterten Empfang!
...we peformed the World Harmony Run song...
...diesmal sangen wir den World Harmony Run Song...
...Harmony can be felt in the heart....
...man kann Harmonie im Herzen fühlen...
The mayor led the kids for a short distance and we said fare well to Inzersdorf...
Der Bürgermeister und die Kinder liegfen ein kleines Stück mit und wir verabschiedeten uns von Inzersdorf...
...shortly before Schlierbach children of the gymnasium joined the team...
...kurz vor Schlierbach wartete eine Schülergruppe des Gymnasiums auf uns...
...after a short uphill we reached the city hall. Mayor Katharina Seebacher received the runners with kind words...
..nach einem kurzen Bergauf - Stück erreichten wir das Rathaus. Bürgermeisterin Katharina Seebacher empfing die Läufer mit netten Worten...
Schlierbach is famous for it's Zisterzienser monestary. The priest blessed the torch and we passed it to the kids...
Schlierbach ist berühmt für sein Zisterzienser Kloster. Der Priester segnete die Fackel und wir reichten diese an die Kinder weiter...
...it was a hot day...
...es war ein sehr heisser Tag...
Mayor Katharina Seebacher joined for a short distance...
Bürgermeisterin Katharina Seebacher begleitete uns ein kleines Stück des Weges...
..and spectators cheered...
..und die Zuschauer applaudierten...
..we said good bye to Schlierbach and headed for the final destination: Kirchdorf...
...wir verabschiedeten uns von Schlierbach und machten uns auf den Weg zu unserem letzten Ziel: Kirchdorf an der Krems...
...but first we had to conquer a last hill..
...aber zuerst noch eine kleine Steigung...
...to be followed by a downhill. What a view!
...nach welcher es logischerweise Bergab ging. Was für eine herrliche Aussicht!
...as we reached Kirchdorf, children awaited us on the way through the pedestrian area...
...in Kirchdorf erwartete uns eine Gruppe Kinder...
...and together we continued...
...und zusammen erreichten wir unser Endziel...
...and finish - we reached the city hall of Kirchdorf...
...das Rathaus in Kirchdorf...
...more refreshments..
...und noch mehr Erfrischungen...
...the city provided ballons - and all of us attached greeting messages...
...Kirchdorf stellte Ballons zur Verfügung, an welchen wir Grußbotschaften anbrachten...
Mayor Wolfgang Veitz from Kirchdorf received our World Harmony Run certificate...
Der Bürgermeister von Kirchdorf, Wolfgang Veitz, empfing unsere World Harmony Run - Urkunde...
...all the ballons were released and the attached greeting messages were sent out to the world!
...gemeinsam ließen wir die Ballone steigen und sendeten die Grußbotschaften hinaus in die Welt!
A big "Thank You" to all the runners and organisers for the great World Harmony Run celebration!
Ein herzliches Dankeschön an alle Organisatoren und Läufer für diesen großartige Beitrag zu Frieden und Harmonie!
Distance: 28 km
Team Members:
Austrian runners
Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.
Gallery: See more images!
< Austria 14 June < Czech Republic 14 June |
Austria 16 June > Czech Republic 16 June > |
Czech Republic 15 June |