• World Harmony Run

    World's Largest Torch Relay
    World Harmony Run

  • 1,000,000 Participants

    Across 6 Continents
    1,000,000 Participants

  • Dreaming of a more harmonious world

    100 countries
    Dreaming of Harmony

  • Schools And Kids

    Make a Wish for Peace
    Schools And Kids

  • Sri Chinmoy: World Harmony Run Founder

    World Harmony Run Founder
    Sri Chinmoy

  • Carl Lewis: World Harmony Run Spokesman

    World Harmony Run Spokesman
    Carl Lewis

  • New York, USA

    New York
    USA

  • London, Great Britain

    London
    Great Britain

  • Shakhovskaya, Russia

    Shakhovskaya
    Russia

  • Around Australia

    15,000 kms, 100 days
    Around Australia

  • Around Ireland

    14 Days, 1500km
    Around Ireland

  • Wanaka, New Zealand

    Wanaka
    New Zealand

  • Arjang, Norway

    Arjang
    Norway

  • Rekjavik, Iceland

    Rekjavik
    Iceland

  • Beijing, China

    Beijing
    China

  • Prague, Czech Republic

    Prague
    Czech Republic

  • Belgrade, Serbia

    Belgrade
    Serbia

  • Lake Biwa, Japan

    Lake Biwa
    Japan

  • Kapsait, Ethiopia

    Kapsait
    Kenya

  • Pangkor Island, Malaysia

    Pangkor Island
    Malaysia

  • Bali, Indonesia

    Bali
    Indonesia

  • The All Blacks, New Zealand

    The All Blacks
    New Zealand

Germany 27 May: Mittenwald - Steingaden

Welcome to Germany!

The World Harmony Run arrived in Germany! As we crossed the border already the night before, we enjoyed a good nights rest in Mittenwald, surounded by mountains within a really mystical countryside.

Many thanks to Hotel Rieger, Hotel Post, Bichlerhof and Hotel Pension Bavaria for supporting the Run!

Der World Harmony Run erreicht Deutschland! Sa wir die Grenze bereits am Vorabend überschritten haben, konnten wir nach einer erholsamen Nacht in Mittenwald in das wirklich mystische Oberallgäu hineinstarten.

Vielen Dank an Hotel Rieger, Hotel Post, Bichlerhof und Hotel Pension Bavaria für die herzliche Unterstützung des WHR!

A perfect running day as we took off for our first meeting at the "Günther Krasnitzky" - primary school in Walchensee.

Ein perfekter Lauftag - leicht bewölkt mit ein paar Tropfen - und wir erreichten alsbald unser erstes Etappenziel: die "Günther Krasnitzky" Volksschule in Walchensee.

We met the kids in the gym and it turned out to be a very hearty meeting.

In herzlicher Atmosphäre trafen wir die Kids in der Turnhalle.

The kids passed the torch and all together we ran to their school building...

Die Kinder reichten die Fackel von Hand zu hand weiter und anschliessend liefen wir gemeinsam von der Turnhalle zur Schule.

Cheers to Walchensee!

Grüße von Walchensee!

As we run over some local mountain pass, we reached Kochel am See, our next stop.

Nach einem intensiven Anstieg zu einer Passhöhe erreichten wir Kochel am See.

In the primary school we met kids from many different nationalities, and in the same way as the kids usually have to guess our nationalities, we tried to guess theirs.

Die Kinder der Volksschule erwarteten uns bereits. Einder der Höhepunkte unseres Schulprogramms ist das Nationenraten: dieses Mal wurde das Spiel umgedreht, da in der Schule ebenfalls Kinder verschiedenster Nationalitäten vertreten waren. Nun waren wir an der Reihe zu raten!

The enthusiastic crowd, including teachers, accompanied our team out of school for some distance.

Eine begeisterte Menge von Kindern und Lehrern begleitete uns noch für ein Stück...


Upper Bavaria, a really mystic country site...
Oberbayern, eine wirklich mystische Landschaft...

We reached the primary and secondary school in Benediktbeuern.

Wir erreichten die Volks- und Hauptschule Benediktbeuern.

The kids gave us a warm welcome...

Die Kids bereiteten uns einen herzlichen Empfang...

We got a typical Bavarian refreshment: a "Laugenbretz'n mit Butter" - a soft bretzel with butter - delicious!

Eine typische Bayerische Spezialität: "a Laugnbrezn mit Butter"...

After the kids passed the torch they took us on a Run around their school!

Nachdem die Kinder die Fackel herumgereicht haben, liefen sie mit uns um die Schule!

Mimmo, our Italian runner, was very busy giving stamps to the kids...

Mimmo, unser italienischer Läufer, wurde von den Kindern reglrecht belagert!

Some of the kids kept running with us to the famous monastery in Benediktbeuern.

Einige der Kinder liefen mit uns bis zum berühmten Stift Benediktbeuern.

In the monastery we spontaneously had another meeting with a school class...

Im Klosterhof fand kurzfristig ein weiterer Empfang mit einer Schluklasse statt...


a short lunchbreak with coffee on the road!
eine kurze Kaffeepause an der Laufstrecke!

In the late afternoon we reached Steingaden, our today's destination.

The most apealing countryside gave our day the perfect chillout!

Am späten Nachmittag erreichten wir Steingaden, unser heutiges Etappenziel.

Die wunderschöne Landschaft war der perfekte Abschluss für einen intensiven Tag!

– Dipavajan


Distance: 96 km

Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Manjula Lecordier (France), Roos de Waart (Netherlands), Dima Lehonkov (Ukraine), Daria Soboleva (Russia), Sonia Bruzzone (France), Domenico Martina (Italy), Natalia Lehonkova (Ukraine), Jarek Werner (Poland), Sumahat Strohn (Germany), Nisanga Mehikic (Bosnia i Hercegovina), Andrea Fidrmuc (Slovakia)

Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.


< Czech Republic 26 May
< Austria 26 May
Germany 28 May >
Czech Republic 28 May >

Czech Republic 27 May