World Harmony Run partnerem programu UNESCO
Poselství Davidsona Hepburna, Prezidenta generální konference UNESCO všem účastníkům World Harmony Run
2010: Mezinárodní rok pro sblížení kultur přináší skvělou příležitost tvořivě oslavit kulturní rozmanitost a její účast při upevňování vazeb mezi kulturami a národy. Významně sbližuje různé typy lidí, různé síly, různé pohledy, různá náboženství a různé víry. Sblížení kultur je jádrem mandátu UNESCO a tento Mezinárodní rok je příležitostí k posílení tohoto mandátu jak v celém mezinárodním společenství, tak i v občanské společnosti.
Přinesením pochodně k více jak 100 národům v tomto roce posiluje Word Harmony Run cíle a záměry 2010 - Mezinárodního roku a dává šanci všem účastníkům pro uvědomění si ostatních kultur a rozšíření svých zážitků při jejich poznávání. Jedná se vskutku o výjimečnou příležitost rozvinout oceňování rozmanitosti skrze umění, kulturu a sport. Toto vzájemné sdílení našich nadějí a snů je základem pro budování základů míru a harmonie.
Znal jsem svého přítele Sri Chinmoye, zakladatele World Harmony Runu, přes třicet let a účastnil jsem se mnoha světových sjednocujících událostí, které podporoval. Cítím, že jeho duch přežil a stále působí v této významné události. Mnoha kulturní, mezinárodní a místní účast World Harmony Runu přibližuje koncept míru a harmonie unikátním a praktickým způsobem a posiluje cíle a záměry mandátu UNESCO a Mezinárodního roku.
Hlavní principy mandátu UNESCO a celé jeho práce vyjadřují názor: „Protože války začínají v myslích lidí, pak také i v myslích lidí se musí vybudovat obranné systémy míru.“ Proto je mým velkým potěšením, podporovat iniciativy jako je World Harmony Run, které oslovují a inspirují lidská srdce a podporují hodnoty rozmanitosti, dialogu a porozumění, tak důležité v práci UNESCO.
Během roku 2010: Mezinárodního roku pro sblížení kultur přeji všem organizátorům a účastníkům World Harmony Run mnoho úspěšných setkání a radostných společných zážitků. Kéž vaše aktivity přispívají k celosvětovému vědomí spojitosti mezi trvale udržitelným rozvojem a podporou kulturní rozmanitosti, vzájemného porozumění a míru.
Davidson L. Hepburn
see original full message and video excerpt in english